Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
04575-060 são paulo – sp brazil
04575-060 são paulo – sp brazil
Dernière mise à jour : 2014-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
mauricio moura (foto), nuestro entrevistado de la semana, nació y reside en bauru (sp).
maurício moura (picture), is our weeks’ interviewee. he was born and still lives in bauru (são paulo, brazil).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en entrevista a esta revista, sidirlei vagnei ferreira, de bauru-sp, compositor y cantante paulista, habla de su amor por la música y la importancia de ésta en las actividades espiritas.
in an interview with this magazine, sidirlei vagnei ferreira, from bauru-sp, singer and songwriter from são paulo, talks about his love for music and its importance on spiritist activities.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuestro entrevistado en esta semana es el cofrade sidney francez fernandes, de bauru-sp, que se ha dedicado con ahínco a la divulgación espirita a través de conferencias y del medio de comunicación electrónica.
our interview of this week is fellow francez sidney fernandes , bauru -sp, who has been dedicated to the spirit dissemination through lectures and electronic media .
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la frase el joven quiere acción y emoción , que dio origen al título arriba, fue dicha por el compañero maurício moura, de bauru (sp), en la entrevista que concedió a nuestro colaborador y editor wellington balbo, en que el compañero habla sobre su experiencia en el área
the phrase “the youth wants action and emotion”, which originated the title above, was said by the confrere maurício moura, from bauru (sp), in the interview that he conceded to our collaborator and editor wellington balbo, in which the interviewee talks about his experience in the field of spiritist education for children and about the girassol project, supported by the spiritist center amor e caridade, where he is the coordinator. the interview is one the healines in this edition.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿por qué? todos trajeron grandes contribuciones, pero vale resaltar la visita de richard simonetti, de bauru-sp, por ser un autor muy leído por los espíritas paraenses y por encontrarse en una edad muy avanzada.
they have all given a very important contribution to spiritism in our region, but i would like to highlight the visit of richard simonetti, from bauru, in são paulo state. and that is for two main reasons: his works are widely read in pará and he is quite old.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entrevistado por nuestro colaborador y editor wellington balbo, el compañeros edgar miguel, presidente de la use intermunicipal de bauru (sp), habla sobre sus experiencias y las expectativas de la nueva gestión, iniciada en mayo último, al frente de la institución que coordina el movimiento de unificación espírita en la región de bauru.
interviewed by our collaborator and editor wellington balbo, the confrere edgar miguel, president of the intermunicipal use of bauru (sp), talks about his experiences and expectations in his new term, started last may, leading the institution that coordinates the spiritist unification movement in the region of bauru.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otro realce es el reportaje escrito por marcel bataglia al respecto de los orígenes del centro espírita amor y caridad (ceac), de bauru (sp), conocida y respetada institución que fue fundada en el día 2 de diciembre de 1919.
another spot is the report written by marcel bataglia about the origins of the spirit center love and charity (ceac), in bauru (sp), a known and respectful institution founded on december 2nd, 1919.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de entre las referencias de esta edición llamamos la atención del lector para la entrevista que nélli bócca lourenço machado, de bauru (sp), concedió a nuestro colaborador wellington balbo. coordinadora de juventudes espíritas y persona muy participativa y activa en el movimiento espírita de bauru y región, nélli habla en la entrevista sobre su trabajo y algunos temas pertinentes a la juventud espírita.
among the highlights of this edition, we would like to call attention to the interview conceded by nelli bocca lorenzo machado, from bauru (sp) to our colleague wellington balbo. nelli coordinates the spiritist youth group and she is very participative and active in the spiritist movement in the region of bauru, nelli speaks in interview about her work and some relevant topics about the spiritist youth.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.