Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no quería que advirtiera la alegría en mi rostro.
i turned around because i did not want my son to see the tears in my eyes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este sentimiento particular duró lo bastante para que yo lo advirtiera.
this particular feeling lasted long enough for me to become aware of it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
región, y que advirtiera al resto de los terribles peligros que supondría
message to the leaders in the region, and to warn the rest of them of the
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Él estuvo de acuerdo y buscaba la oportunidad para entregarle sin que la gente lo advirtiera
and he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la señora acentúa la palabra “tienen”, como si advirtiera de nuevo.
the lady emphasizes the word ‘must’, as if warning again.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) se advirtiera a los administradores de riesgos de gestión específicos (3 causas);
(e) cautioning managers of specific managerial risks (3 cases);
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hamas ordenó a los civiles que permanecieran en el lugar después de que israel los advirtiera de los ataques inminentes.
hamas had ordered civilians not to evacuate after israel had warned of imminent attacks.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. necesitaban que lázaro viniera y les advirtiera acerca del lugar de tormento (hades).
they needed lazarus to come and warn them about the place of torment (hades).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vueling no permitirá el embarque al pasajero en el caso de que advirtiera cualquier deficiencia en la documentación presentada o en la identidad del pasajero.
vueling shall refuse to allow the passenger to board in the event that any deficiency is detected in the documentation provided or in the identity of the passenger.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a veces parecía imposible que barrymore no advirtiera nuestra proximidad, pero afortunadamente está bastante sordo y se hallaba absorto en lo que hacía.
sometimes it seemed impossible that he should fail to hear our approach. however, the man is fortunately rather deaf, and he was entirely preoccupied in that which he was doing.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, algunas delegaciones apoyaron la preparación de material relativo al texto que advirtiera al lector sobre las remisiones a otras disposiciones pertinentes del convenio.
in addition, there was some support for the preparation of materials relating to the text that would alert the reader to cross-references to other relevant provisions of the convention.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso, me gustaría que las autoridades nacionales asumieran también su responsabilidad y que el parlamento advirtiera a las entidades nacionales la necesidad de que mejoren la eficacia del control.
i would therefore hope that national authorities are aware of their responsibility and parliament will send a clear message to them regarding how ineffectual their systems of supervision have proved.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
¿no sería suficiente con una regla general que advirtiera contra el doble uso del fondo de solidaridad junto con medidas ya financiadas por otros instrumentos?
would a general rule that cautioned against the dual use of the solidarity fund with measures already funded by any other instrument not suffice?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
esta persona fue detenida en agosto de 1997, después de que la policía australiana advirtiera a la policía de fiji de que una computadora conectada con el acusado contenía imágenes pornográficas de muchachas menores naturales de fiji.
he was arrested in august 1997 after fijian police were notified by australian police that a computer linked to this man contained pornographic images of underage fijian girls.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
244. se convino en complementar el párrafo 5) con textos de la guía en que se advirtiera del riesgo que entrañaban los acuerdos marco cerrados de larga duración a causa de su naturaleza potencialmente anticompetitiva.
it was agreed that paragraph (5) should be accompanied with the provisions in the guide highlighting the danger of closed framework agreements of long duration, in the light of their potentially anticompetitive nature.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al relatarlo, no estoy violando el secreto de esta confidencia, pues el hombre me instó a que, basado en su propia experiencia, advirtiera a cuantos fuera posible acerca de este terrible peligro.
what i am about to write will in no wise break any seal of confession, as the man himself asked me to use his experience wherever possible to warn people of the dangers of occultism.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apenas horas después de que la otan advirtiera una “alta probabilidad” de que rusia invadera ucrania bajo pretexto de entregar ayuda humanitaria, moscú anunció una misión humanitaria al este de ucrania.
just hours after nato warned of a “high probability” that russia will invade ukraine on the pretext of delivering humanitarian aid, moscow announced a humanitarian mission to eastern ukraine.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la ue también se ha comprometido a trabajar en favor de un acuerdo global, sin embargo, como advirtiera el sr. lannoye, la comisión quiere apostar más por asociaciones globales, lo que está lejos de ser suficiente.
the eu has also undertaken to work for a global agreement but, as mr lannoye pointed out, the commission wishes to concentrate more on global partnerships, which is far from adequate.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- salsamania radio tv inc® se empeña a eliminar imediatamente el material objeto de posible controversia en caso de que los propietarios del copyright o la propiedad, de cualquiera naturaleza, advirtiera un prejuicio de sus derechos.
salsamania radio tv inc®, provide to eliminate the material immediately object of possible controversy if the owners of the copyright or the ownership, of any nature, warned a prejudice of their rights.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :