Vous avez cherché: afo (Espagnol - Anglais)

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

afo

Anglais

afo

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, ya que el contrato afo es cancelable, se reduce el riesgo financiero.

Anglais

in addition, because the lease is cancelable financial risk is reduced.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el sonido final del cd fue dirigido por afo verde y los sonidos de fondo de saxofón fueron grabadas por ed calle.

Anglais

the final sound of the cd was directed by afo verde and background sounds of saxophone were recorded by ed calle.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hay una amplia variedad de afo especialmente diseñados para satisfacer las necesidades de los diferentes sectores, cada uno con su propio tratamiento contable.

Anglais

there is a wide variety of operating leases specifically geared for the needs of different industries, with their own particular accounting treatment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2013-04-02 nueva administración de la provincia del África del oeste (afo)

Anglais

2013-04-02 new administration of the province of western africa (afo)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

p-12e3.3 ¿cuáles son las ventajas y desventajas de los afo para la empresa arrendadora?

Anglais

q-12e3.3 what are the advantages and disadvantages of operating leases to the lessee?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

finalmente, los afo reducen los pasivos de la empresa arrendataria, permitiéndole solicitar más préstamos que si recurre a la modalidad de arrendamiento de capital o de préstamo con hipoteca del equipo.

Anglais

finally, operating leases do reduce the liability of the lessee, allowing it to borrow more than if it used a capital lease or a mortgaged loan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

86. el relator especial transmitió los siguientes casos al gobierno: a) barthelemy kabila kabule, secretario ejecutivo del instituto de estudios por la democracia y el desarrollo, (institut d'études pour la démocratie et le développement) detenido el 13 de noviembre 1995 en kintambo por sarm; estuvo 40 días privado de libertad sin ser puesto a disposición de tribunal; b) sebastián mṕana, jean roch samba y nikbiaamba bukaka mambueni, detenidos el 9 de enero en kinshasa por tomar fotos de las víctimas del accidente aéreo del día anterior, por agentes de sarm, y liberados sin cargos entre 48 horas y 7 días más tarde; c) león baykukya takaishe, director de asistencia jurídica para la defensa de los derechos humanos (assistance juridique pour la défense des droits de l'homme) detenido en beni el 10 de mayo por dirigir una carta sobre la situación de los derechos humanos al procurador general de la república; d) steve mbikayi, gaby kiamusuku, georges losala, michel drumu, steve mbikayi, ewolo dande mbongo, mbumba muntu ne mwine, dianfutisa luweso, longono afo mbongo, mapipi motimana, detenidos en kinshasa por actividades sindicales el 4 de junio; e) 19 campesinos de rutshuru, detenidos desde el 9 de enero al 18 de mayo en la prisión de makala, kinshasa, sin cargo alguno; f) 41 ciegos del instituto mama mobutu para ciegos (institut mama mobutu pour aveugles) detenidos el 24 de febrero por gendarmes por protestar contra el director; g) mulumba tshishiku, tshiongo masudi y m. edumba songi, activistas de la organización de defensa de los derechos humanos toges noires, arrestados por militares el 3 de septiembre por sus actividades profesionales; h) paluku mahiwa, kabuyaya kihundu y m. kayuyu, líderes locales o relacionados con ellos, detenidos el 1º de junio en lubero; i) richard ilunga kitwa, paul mumba, john numbi y m. mwepo, dirigentes de la uferi, detenidos el 16 de noviembre en la 9a circunscripción militar, los dos últimos transferidos a kinshasa; j) los dirigentes sindicales de la dirección general de contribuciones mopipi y wolo, detenidos el 8 de agosto por la guardia civil, por orden del director mongbondo, por incitación a una huelga; k) los días 16 y 17 de julio fueron detenidos en circunstancias similares albert mopiti, onaputa mudimbi, lubanda manima, selemani mashaka, toussaint kilumdu, mvula y nkelefa, dirigentes del sindicato "solidarité/dgc ".

Anglais

86. the special rapporteur transmitted the following cases to the government: (a) barthelemy kabila kabule, executive secretary of the institute of studies for democracy and development (institut d'études pour la démocratie et le développement), arrested on 13 november 1995 at kintambo by sarm; he remained in custody for 40 days without being brought before a court; (b) sebastian mp'ana, jean roch samba and nikbiaamba bukaka mambueni, arrested on 9 january in kinshasa by sarm personnel for taking photographs of the victims of the previous day's air accident and released with no charges brought between 48 hours and 7 days later; (c) leon baykukya takaishe, director of legal assistance for the defence of human rights (assistance juridique pour la défense des droits de l'homme), arrested in beni on 10 may for sending a letter about the human rights situation to the procurator—general of the republic; (d) steve mbikavi, gaby kiamusuku, georges losala, michel drumu, steve mbikayi, ewolo dande mbongo mbumba muntu ne mwine, dianfutisa luweso, longono afo mbongo and mapipi motimana, arrested in kinshasa for trade union activities on 4 june; (e) 19 peasants from rutshuru, held from 9 january to 18 may at the makala prison, kinshasa, without any charge being brought; (f) 41 blind persons from the mama mobutu institute for the blind (institut mama mobutu pour aveugles), arrested on 24 february by gendarmes for protesting against the director; (g) mulumba tshishiku, tshiongo masudi and mr. edumba songi, activists in the “toges noires” organization for the defence of human rights, arrested by military personnel on 3 september for their professional activities; (h) paluku mahiwa, kabuyaya kihundu and mr. kayuyu, local leaders or connected with them, arrested on 1 june in lubero; (i) richard ilunga kitwa, paul mumba, john numbi and mr. mwepo, directing members of the uferi, arrested on 16 november in the 9th military district and, in the case of the latter two, transferred to kinshasa; (j) the union leaders of the directorate general of taxation, mopipi and wolo, arrested on 8 august by the civil guard by order of the director mongbondo for incitement to strike; (k) 16 and 17 july saw the arrest in similar circumstances of albert mopiti, onaputa mudimbi, lubanda manima, salemani mashaka, toussaint kilumdu, mvula and nkelefa, leaders of the “solidarité/dgc” trade union.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,891,531,861 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK