Vous avez cherché: alfajor de maicena (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

alfajor de maicena

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

alfajor de medina sidonia (igp).

Anglais

alfajor de medina sidonia (pgi).

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

el más popular es por supuesto el alfajor de chocolate relleno de dulce de leche.

Anglais

the most popular course is the chocolate one filled with dulce de leche (milk caramel).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

añadir la mezcla de maicena y cocina, revolviendo, hasta que la salsa espese.

Anglais

add the cornstarch mixture and cook, stirring, until the sauce thickens.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después de los alfajores de chocolate, otras variedades se fueron incorporando.

Anglais

following the success of the chocolate-flavoured alfajores, other varieties were added.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los alfajores de maicena con dulce de leche son otra receta de comida uruguaya típica y pueden ser comidos como postre al igual que acompañando una taza de té o café. les diremos como preparar los alfajores al igual que como preparar el dulce de leche en caso de que deban hacerlo ustedes también.

Anglais

the alfajores de maizena with dulce de leche are another typical uruguay’s food recipe and can be eaten as a desert as well as to accompany a cup of tea or coffee. we will tell you how to prepare the alfajores as well as how to prepare the dulce de leche in case you need to do it your self as well.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

antes de este hecho se le conocía como «alfajor de trujillo» y tenía forma circular, en cambio el «king kong» suele ser de forma rectangular aunque es posible encontrar presentaciones circulares en el mercado.

Anglais

previously it was known as «alfajor de trujillo» and had a circular shape, however the "king kong" is usually rectangular but circular presentations can be found on the market.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

además, este pueblo tiene barrios históricos, un museo, dulces típicos como los alfajores de pica o matilla, frutas tropicales, santuarios y una iglesia que representa la arquitectura de la época colonial.

Anglais

this town also has historic neighborhoods, a museum, typical sweet-filled pastries (“alfajores”) of pica or matilla, tropical fruit, sanctuaries and a church that represents the architecture of the colonial period.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,739,532 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK