Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
–¿y si, alarmado por nuestra ausencia, se aventurase a venir?
"but if, uneasy at our absence, he would venture to come?"
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quedaba, sin embargo, una probabilidad, y era que bob harvey no se aventurase con su buque a entrar en el canal y que se mantuviera apartado en el islote.
however, one chance yet remained; it was that bob harvey, after all, would not venture his ship into the channel, and that he would keep outside the islet.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es imposible no asombrarse aún ahora de que en un artículo destinado a los trabajadores del cáucaso, donde la atmósfera estaba cargada de animosidades nacionalistas, stalin se aventurase a reproducir una chanza de tan sospechoso gusto.
it is impossible not to be astonished even now that in an article intended for the workers of the caucasus, where the air was rife with nationalistic animosities, stalin ventured to quote a jest of such suspicious odor.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
defendió la idea de un enfoque amplio, que permitiese la presentación de denuncias sobre todos los derechos sustantivos, y recomendó firmemente al grupo de trabajo que no se aventurase en un debate artículo por artículo sobre qué derechos debían someterse a un procedimiento de denuncia.
he advocated a comprehensive approach, allowing for complaints on all substantive rights, and strongly advised the working group against embarking on an article-by-article discussion of which rights should be subject to a complaints procedure.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que haría un flaco favor al parlamento si aventurase aquí una afirmación simplemente por cortesía; a mi juicio, si hay que replantear esta cuestión, y una vez llegado el momento de hacerlo, se tratará, probablemente, de reelaborar una serie de criterios que permitan una más equitativa distribución de las cuotas de pesca entre los distintos estados miembros.
we have the opportunity now, in view of the vastly improving east/west relations, to review the situation concerning the production and stockpiling of armaments and munitions, those weapons which have wrought such terrible havoc on the human race in the past everywhere in the world. it is an interesting comment that, as far as i am aware, about 60% of all the armaments that are used worldwide are produced in europe — not just in the european community but in europe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :