Vous avez cherché: bisca barsa o hala madrid (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

bisca barsa o hala madrid

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

hala madrid

Anglais

let's go my madrid the end

Dernière mise à jour : 2022-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¡hala madrid!

Anglais

wow madrid! · global voices

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hala madrid siempre

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hala madrid para siempre

Anglais

hala madrid always

Dernière mise à jour : 2023-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

gracias por la informacion. y hala madrid!!!!!!!!!!!!

Anglais

gracias por la informacion. y hala madrid!!!!!!!!!!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

decorado con el escudo del real madrid y otras alusiones como el balón de futbol y hala madrid.

Anglais

with the real madrid shield.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hala madrid es una revista deportiva española dedicada íntegramente al club de fútbol real madrid c.f.

Anglais

hala madrid is a spanish sports magazine entirely dedicated to the football club real madrid.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el aprendizaje ‘moldea’ o ‘hala’ en una dirección el desarrollo.

Anglais

eduction is “moulded” or “pulled” in a the direction of development.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

debe ser un amor parecido al religioso, insondable y metafísico, algo así como: quiero mucho a san pedro, o al papa francisco (a pesar de todo), o a escrivá de balaguer, o a san timoteo o al brazo incorrupto de santa teresa, o al "barsa". o no, y tal vez nazca de una abismal inseguridad que precisa de asideros corporativos e institucionales para eludir el daño emocional. me parece que esta reflexión me está saliendo más bien chusca; tendré que seguir mañana a ver si la completo o arreglo un poco...

Anglais

it should be similar to the religious , unfathomable , metaphysical love, something like: i love you to st. peter or the pope francisco ( yet ) , or escriva de balaguer, or san timoteo or uncorrupted arm of santa teresa , or the " barsa " . or not, perhaps born of insecurity abysmal corporate and institutional needs handles to avoid emotional harm. i think this discussion is turning out rather droll ; i'll have to go tomorrow to see if the full or a little under ...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,949,467,573 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK