Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
carcomida de sueños, de ilusiones que se van
that leads to lawyers, expensive, of course
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la derecha existe una asa muy carcomida de la misma época.
to the right is a well-worn handle from the same time period.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hacia su mitad se ve un antiguo escudo con una leyenda carcomida.
towards the middle we see an ancient coat of arms, though the legend has been worn away.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sabes muy bien que el catolicismo no es más que una fábula carcomida...».
you know very well that catholicism is nothing more than an antiquated fable!…» he returned home.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su madera, carcomida por el tiempo, daba amparo y comida a los insectos.
their wood, eaten by time, would provide food and shelter for the insects.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero desdichado del que se agarre a una tabla podrida, carcomida, pues la caída será entonces inevitable.
but woe to him who clutches at a rotten prop that crumbles at a touch – for, in that case, a plunge into the abyss is inevitable.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aun cuando su estatua de luchador contra la corrupción ya muy carcomida se derrumbará en pedazos, bolaños también necesita la amnistía de alemán.
bolaños also needs amnesty or its equivalent for alemán, even though it would shatter his already tarnished image as the warrior against corruption.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
?los discípulos del resucitado acudirán a esos lugares donde la humanidad está rota, carcomida por la violencia y la injusticia?
will the disciples of the risen christ journey to those places where humanity is tortured by violence and injustice?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el suelo y las paredes eran de madera de roble, oscura y carcomida, tan vieja y descolorida que debía remontarse a la construcción original de la casa.
the boards round and the panelling of the walls were of brown, worm-eaten oak, so old and discoloured that it may have dated from the original building of the house.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en un país cuya fibra moral esta carcomida por los pactos y por el interés desmedido del dinero y la corrupción, yo no me voy a prestar a que se me señale como cómplice del señor ortega.
in a country whose moral fiber is undermined by pacts and by excessive money interests and corruption, i’m not going to lend myself to being marked as an accomplice of mr. ortega.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el centro de la habitación había un pilar, colocado allí en algún momento para servir de apoyo a la gran viga, vieja y carcomida, que sustentaba el techo.
in the centre of this room there was an upright beam, which had been placed at some period as a support for the old worm-eaten baulk of timber which spanned the roof.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero, ¿cómo se puede prevenir en una sociedad carcomida por el desempleo y la pobreza, donde vuelven a aparecer enfermedades que se creían erradicadas, como la tuberculosis?
yet how can we prevent disease in a society wracked by unemployment and poverty, in which we are witnessing the reappearance of diseases that we thought had been eradicated, like tuberculosis?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
25. la sra. tesfamichael (observadora de eritrea) dice que la población y el gobierno eritreos se esfuerzan desde hace siete años por restablecer una economía carcomida por la guerra anterior a la independencia del país y encontrar una solución al problema de los refugiados eritreos de la diáspora.
25. ms. tesfamichael (observer for eritrea) said that the people and government of eritrea had been striving for seven years to rehabilitate an economy shattered by the war that had led up to independence, and to find a solution to the problem of the diaspora of eritrean refugees.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :