Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
castigar y esclavizar
to punish and enslave
Dernière mise à jour : 2022-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pero podemos castigar y quitarles sus
but we can punish and take away privileges from our children—we
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
...para controlar y esclavizar a la humanidad.
...to control and enslave humanity.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es severo en castigar y lleno de poder.
is strict in punishment, and hath a long reach (in all things) .
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
los psicópatas existen y están buscando activamente controlar y esclavizar su vida.
psychopaths exist and are actively seeking to control and enslave your life.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
acaz cree que el señor no perdona, deseosos de castigar y decepcionado de acaz.
ahaz believes the lord is unforgiving, eager to punish and disappointed in ahaz.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahora, era la perfecta voluntad de dios castigar y destruir sodoma y gomorra.
now, it was gods perfect will to chasten and destroy sodom and gomorrah.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
determina que se infligieron dolores graves para castigar y humillar o para obtener información.
it determines that severe pain was inflicted to punish, to humiliate or to extract information.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a estados unidos de "fomentar la oligarquía y esclavizar a las clases populares para el
to "foster the oligarchy and enslave the popular classes for the benefit of wall street."8
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
castigar y prevenir la trata de niños para destinarlos al trabajo forzoso (argentina);
punish and prevent trafficking in children for the purpose of forced labour (argentina);
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la riqueza que ahora disfrutamos es parte de una antigua conspiración para atrapar y esclavizar a la humanidad.
the affluence we now enjoy is part of an age-old plot to ensnare and enslave humanity.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
china tiene una agenda de controlar y esclavizar a tanta gente y países de este planeta como sea posible.
china has an agenda of controlling and enslaving as many people and countries on this planet as possible.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
esto no nos sorprende, porque la agenda de los de la oscuridad era apoderarse del mundo y esclavizar a la gente.
that did not surprise us, because the agenda of the dark ones was to take over the world and enslave the people.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
además, a veces se recurre a la violencia sexual para, por ejemplo, aterrorizar y castigar y como represalia.
16. further, sexual violence is sometimes committed to, inter alia, terrorize and punish and as a form of reprisal.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) considere la posibilidad de adoptar disposiciones para castigar y tipificar como delitos los actos de motivación racial;
(c) consider the adoption of provisions to criminalize and punish racially motivated acts;
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
debemos asegurarnos de que ningún delito quede sin castigar, y de que por fin se investigue cualquier caso de crímenes contra la humanidad.
we must ensure that nothing goes unpunished, and that enquiries are definitely mounted into any crimes against humanity.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
5. condenar todos los actos de violencia y el asesinato en masa y afirmar la necesidad de aprehender, castigar y desarmar a los asesinos.
5. the signatories to this agreement condemn all acts of violence and mass murder, and affirm the need to chase the killers, punish and disarm them.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
40:3 que perdona el pecado, acepta el arrepentimiento, es severo en castigar y lleno de poder. no hay más dios que Él.
there is no god but him. he is the final destination.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
100.39 mantener e intensificar sus esfuerzos para prevenir, castigar y eliminar todas las formas de violencia contra la mujer (argentina);
maintain and step up its efforts to prevent, punish and eliminate all forms of violence against women (argentina);
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) actuar con la debida diligencia para impedir, castigar y perseguir esos crímenes y a sus autores, incluidos los delitos de violencia sexual;
(a) acting with due diligence to prevent, punish and prosecute perpetrators of such crimes, including crimes of sexual violence;
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: