Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
al consejo le incumbe actuar casuísticamente en situaciones de crisis.
it is up to the council to act on crisis situations as they arise.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este tipo de tratados sí requiere de un proceso de armonización interna, que se realiza casuísticamente.
this type of treaty requires a process of harmonization with domestic law that is carried out in line with the principles involved.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al proceder a una evaluación, las medidas previstas se estudiarán casuísticamente y en función de sus propias cualidades.
in making an assessment, one-off measures will be considered on their own merits on a case-by-case basis.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo que no puede hacer la constitución, ni ninguna ley de desarrollo de sus preceptos, es prever casuísticamente todos los casos de conflicto posibles entre unos y otros derechos.
what the constitution cannot make, nor any law of development of its precepts, is to foresee casuistically all the cases of potential conflict between some and other rights.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no existe una disposición específica de protección en casos de personas afectadas por delitos cometidos por funcionarios y expertos de las naciones unidas, dado que las normas panameñas no suelen prever casuísticamente toda suerte de supuestos.
31. there is no specific provision guaranteeing protection for victims of crimes committed by united nations officials and experts on mission because panamanian law does not normally make explicit provision for all possible occurrences.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el cumplimiento del compromiso de proximidad al equilibrio o superávit del pacto de estabilidad y crecimiento debería evaluarse en términos ajustados cíclicamente; las medidas previstas deberían estudiarse casuísticamente y en función de sus propias cualidades.
compliance with the close to balance or in surplus requirement of the stability and growth pact should be assessed in cyclically-adjusted terms; one-off measures should be considered on their own merits on a case-by-case basis.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ante la inminencia y probabilidad de un fallo de la corte suprema contrario a su defensa, los diputados del frg volvieron a legislar casuísticamente a favor de sus líderes en el congreso. habían concertado con los jefes de los diversos bloques legislativos la necesidad de reformar la ley de régimen interno del congreso en forma integral y global.
faced with the imminent probability of a supreme court decision opposing its defense, the frg bench began to legislate with casuistic reasoning in favor of its leaders in congress.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
103. un importante programa, derivado de los resultados del citado estudio, es la protección de manera inmediata a las madres que por dedicarse al cuidado de sus hijos con discapacidad severa han perdido su vínculo laboral, garantizándoles su salario y demás derechos laborales y de seguridad social, y analizar casuísticamente las situaciones de aquellas que aún permanecen trabajando y las que por las mismas razones no han podido incorporarse al trabajo a los efectos de brindarles la atención adecuada.
103. an important programme that arose from the results of this study offers direct protection to mothers who by caring for a severely disabled child have lost their place in the job market. the programme guarantees them a salary, labour rights and social security, and studies, on a case-by-case basis, the situation of mothers who are still at work or who, for the same reasons, have been unable to find work, with a view to giving them support.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :