Vous avez cherché: como quedaron ? (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

como quedaron ?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

bueno, así es como quedaron.

Anglais

well, here's how it stayed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero fueron tercos e inflexibles acerca de no negociar, tal como quedaron.

Anglais

but they were stubborn and adamant about not negotiating then, just as they remain.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tenemos que mantener estos criterios tal y como quedaron fijados en el tratado de maastricht.

Anglais

we must abide by these criteria as stipulated in the treaty; they must not be relaxed.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

tal como quedaron constituidas en la conferencia para la cooperación al desarrollo del sur de africa (sadcc).

Anglais

work on jha was done primarily on the basis of the action plan and priority work programme which were drawn up in december 1993.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el parlamento acepta la adaptación de las perspectivas financieras tal como quedaron definidas en el diálogo a tres bandas del 29 de noviembre.

Anglais

parliament endorsed the adjustment of the financial perspective produced by the trialogue meeting on 29 november.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los recursos propios, tal y como quedaron definidos a partir de 1970, resultan insuficientes para permitir la realización de estos objetivos.

Anglais

for me, two and a half years after the 1984 elections, it was the most forward-looking and positive initiative, the best speech i have heard in the years i have been here.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estamos de acuerdo en mantener las medidas aproba­das en la cumbre del año pasado, tal y como quedaron configuradas tras las modificaciones reali­zadas a lo largo de este año.

Anglais

we acknowledge some of the recent developments in china, but believe that the prospects for closer cooperation will be enhanced by renewed political and economic reform, particularly in the field of human rights. we agree to maintain the measures put into place at last year's summit, as modified over the course of this year.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así es como quedaron estás mesas de bar para “tornasol eventos”, fueron parte de mis primeros eventos y de mis primeros clientes.

Anglais

that’s how they look now, those tables were part of some my first events and my first clients.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

12-nov-2007: despues de un tiempo sin sacar fotos de la obra, aca se ve desde la popa como quedaron los herrajes.

Anglais

12-nov-2007: after a time without taking pictures of the work, here it is observed from the stern as they were the ironworks.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los restos arqueólogicos del baptisterio de san giovanni alle fonti tal como quedaron tras las excavaciones de 1996; se nota la forma octagonal de la pila, repetida en el perímetro exterior del edificio

Anglais

the archeological remains of the baptistry of san giovanni alle fonti in the restructuring that followed on the research of 1996; the octagonal shape of the font is noted, repeated by the external perimeter of the structure

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto al parlamento, las medidas a favor del personal se confirman tal como quedaron en el estado de previsiones de mayo y se completan en esta primera lectura del parlamento europeo con unos ajustes que no aumentarán el organigrama.

Anglais

as for the european parliament, staff measures confirm the forecast made in may and this first european parliament's reading means that no increases have been to the establishment plan.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

estaba un poco triste porque no pude encontrar muchas fotos de decoraciones usando esta combinación, pero si lo intentas este año, comparte tus fotos con nosotros, me encantaría ver como quedaron tus decoraciones!

Anglais

and remember that pink would look awesome with copper too. i was sad that i couldn’t find a lot of christmas decorations with this combo, so if you try it this year, share your pictures with us, i would love to see them!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

señor presidente, señorías, el 16 de septiembre pasado tuve el honor de presentar ante ustedes los principales elementos del proyecto de presupuesto para 1998, tal como quedaron fijados en la primera lectura que hizo el consejo en el mes de julio.

Anglais

mr president, ladies and gentlemen, on 16 september last i had the honour of presenting to you the principal elements of the draft general budget for 1998, as formulated in the first reading by the council during july.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

del examen preliminar de los hechos anterior­mente mencionados se desprende la existencia de prácticas de dumping, siendo los márgenes del mismo iguales al importe en el que los valores normales, tal como quedaron establecidos, superan a los precios de exportación a la comunidad.

Anglais

the evidence available to the commission also indicates that the prices of these products undercut the published list prices of the community producers during the investigation period, to a varying degree according to the market and the steel quality concerned, by between 18% and 47%.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en esta declaración quedaba expresado el deseo de mantener una reunión anual previa a cada consejo europeo de primavera a fin de que los interlocutores sociales pudieran evaluar los progresos en la aplicación de la estrategia sobre crecimiento y pleno empleo, tal y como quedaron definidos en lisboa, y aportar su contribución.

Anglais

this would enable the social partners to assess progress made in implementing the strategy for growth and full employment as defined in lisbon and to make their contribution to it.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también me gustaría lamentar el hecho de que la señora presidenta del parlamento en una carta dirigida al señor presidente de la comisión, sr. prodi, se mostrara de hecho contraria a las propias posiciones del parlamento en este punto, tal como quedaron reflejadas en el informe harbour.

Anglais

i should also like to regret the fact that, in a letter to the president of the commission, mr prodi, the president of the european parliament in actual fact went against parliament' s own views on this point, as expressed in the harbour report.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

señorías, estimadas y estimados colegas, los resultados de la conferencia de barcelona, tal como quedaron plasmados en la declaración conjunta adoptada por unanimidad y el programa de trabajo, son particularmente alentadores, como también lo son los resultados de los trabajos realizados en el período posterior.

Anglais

ladies and gentlemen, the results of barcelona, in the form of the unanimously adopted barcelona declaration and programme of activities, but also the results of the work that has been carried out since the conference, are particularly encouraging.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,173,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK