Vous avez cherché: correctly (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

correctly

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

you read it correctly.

Anglais

you read it correctly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

correctly identified image have binomial names.

Anglais

identified images have binomial names.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ahrens: no, that has not been understood correctly.

Anglais

ahrens: no, that has not been understood correctly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(i don't know if i've said this sentence correctly :))

Anglais

(i don't know if i've said this sentence correctly

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

the couplings of the rho to the nucleons and to each other were verified to be correctly described by a gauge theory, as best as experiment could measure.

Anglais

the couplings of the rho to the nucleons and to each other were verified to be universal, as best as experiment could measure.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

note that this issue also arises in the polynomial division algorithm; this algorithm will fail if it cannot correctly determine whether coefficients vanish identically.

Anglais

note that this issue also arises in the polynomial division algorithm; this algorithm will fail if it cannot correctly determine whether coefficients vanish identically.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

while monusco correctly identifies that such support is done to ensure no hr violations occur, the same action can be perceived as linking monusco to government actions that may become increasingly seen as hostile and punitive.

Anglais

while monusco correctly identifies that such support is done to ensure no hr violations occur, the same action can be perceived as linking monusco to government actions that may become increasingly seen as hostile and punitive.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

just to be sure that i am understood correctly: it is not a rule, only a preference; 'gelieve' is not wrong.

Anglais

just to be sure that i am understood correctly: it is not a rule, only a preference; 'gelieve' is not wrong.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

economist paul krugman writes that "the slogan correctly defines the issue as being the middle class versus the elite and also gets past the common but wrong notion that rising inequality is mainly about the well educated doing better than the less educated.

Anglais

in november 2011 economist paul krugman wrote, that the we are the 99% slogan "correctly defines the issue as being the middle class versus the elite and also gets past the common but wrong notion that rising inequality is mainly about the well educated doing better than the less educated.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

online her subsequent documentation of the various appearances of "eyes" in the story follows this same logic. we may correctly guess that a certain awareness of paul's eyes has taken over in mary for she soon seems to be looking for the eyes to be future touch stones in her developing response. even though she speaks objectively of "the reader" in paragraph 4, the important point is that this reader is an "active party" who can "interpret the actions himself”. by the end of the essay, mary's consciousness of this theme is considerably enlarged, for she notices not only the suspicious "little brown eyes" of bassett (paragraph 6), but the fact that "other characters within the story also gained an under-standing of paul through his eyes."

Anglais

online

Dernière mise à jour : 2012-06-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,921,698 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK