Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y ahora está en la prisión, endureciéndose más.
and now he's in prison, becoming even more hardened.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prometedora. sí, pero el pan siempre termina endureciéndose; fue el cartel de mi primera exposición.
promising. yes, but the plan always ends up hardened; it was the first poster of my first exhibition.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24y la mano de los hijos de israel fue endureciéndose más y más contra jabín rey de canaán, hasta que lo destruyeron.
24 and the hand of the children of israel prospered, and prevailed against jabin the king of canaan, until they had destroyed jabin king of canaan.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el polvo se funde y crece endureciéndose formando una cobertura suave y vidriada muy duradera en el metal, el vidrio o la cerámica.
the powder melts, flows, and then hardens to a smooth, durable vitreous coating on metal, or on glass or ceramics.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fin de cuentas, la competencia es dura y seguirá endureciéndose, a causa, por ejemplo, de los nuevos fabricantes asiáticos.
still, competition is harsh and is only made more so with the advent of asian suppliers, for example, on the market.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando hablamos acerca del nacimiento de la tierra, con frecuencia se explica que la superficie era muy caliente y fundida al principio, y que la corteza fue endureciéndose gradualmente.
when talking about the birth of the earth, it has so usually been explained that the surface was blazing hot and molten at first, and the crust then gradually solidified.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para esta aplicación, el producto fue aplicado con cepillo en capas para reforzar las superficies excesivamente desgastadas, endureciéndose rápidamente para ofrecer altos niveles de resistencia química durante el uso.
for this application, the product was brush applied in coats to build up the excessively worn surfaces, curing swiftly to offer high levels of chemical resistance in use.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9 pero endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el camino delante de la multitud, se apartó pablo de ellos y separó a los discípulos, discutiendo cada día en la escuela de uno llamado tiranno.
9 and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain tyrannus.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a medida que los países menos adelantados se han ido recuperando de las crisis económicas y financieras, las políticas fiscales, monetarias y cambiarias han ido endureciéndose gradualmente, aunque lo han hecho a ritmos diferentes.
69. as least developed countries recover from the economic and financial crisis, fiscal, monetary and exchange rate policies have gradually shifted to a tightening mode, although at varying paces.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19:9 mas endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el camino delante de la multitud, apartándose pablo de ellos separó a los discípulos, disputando cada día en la escuela de un cierto tiranno.
19:9 but when some were hardened, and believed not, speaking evil of the way of the lord, before the multitude, departing from them, he separated the disciples, disputing daily in the school of one tyrannus.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el artículo 153 del código penal (modificado por la ley nº 28950) se define la trata de personas, proporcionándose protección a las víctimas y testigos, y endureciéndose los criterios en materia de sanciones.
article 153 of the penal code (as modified by law no. 28950) further defines trafficking in persons, providing protection to victims and witnesses, and strengthening sentencing guidelines.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"y entrando pablo en la sinagoga, habló con denuedo por espacio de tres meses, discutiendo y persuadiendo acerca del reino de dios. pero endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el camino delante de la multitud, se apartó pablo de ellos y separó a los discípulos, discutiendo cada día en la escuela de uno llamado tiranno.
"and he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of god; but when some were stubborn and disbelieved, speaking evil of the way before the congregation, he withdrew from them, taking the disciples with him, and argued daily in the hall of tyrannus.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent