Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no vale esgrimir ninguna excusa.
we cannot come up with excuses.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
desearía esgrimir tres argumentos al respecto.
i want to back that conviction with three arguments.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
es para mí un placer esgrimir en nombre de mi grupo una opinión
private clinics do not pro vide this environment.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también es imposible esgrimir puntos de vista de miem bros del consejo.
nor is it possible to tilt with viewpoints held by members of the council.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos evitar esgrimir dedos acusadores simplemente para obtener beneficios políticos.
we should avoid finger-pointing and levelling accusations simply to obtain political gain.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nosotros nunca hemos caído en la tentación de esgrimir razones de fuerza.
we have never let ourselves be tempted by the argument of power.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los revolucionarios no pueden (no tienen derecho a) esgrimir tal excusa.
revolutionaries cannot (they do not have the right to) make such an excuse.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿qué tipo de argumentos teóricos podemos esgrimir que invaliden su experiencia personal?
at the same time, however, i am very much opposed to the idea of an eu-backed pro-euro propaganda campaign.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿qué clase de legitimidad puede esgrimir un país para monopolizar una competencia internacional?
how can a country justify its decision to confiscate an international authority?
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contra ese concepto, han vuelto a esgrimir argumentos de poco peso en cuanto a su presunta obsolescencia.
against that concept, they had again rolled out their thin arguments about its supposed obsolescence.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ante un problema tan vasto y complejo, no podemos contentarnos con esgrimir consignas o recomendar vías intermedias.
faced with so vast and so complex a problem we cannot simply chant slogans or recommend middle ways.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
naturalmente, el parlamento europeo, como órgano de control político, tiene un interés legítimo que esgrimir.
of course, the european parliament as the body responsible for exercising political scrutiny has a legitimate interest to uphold.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
no podemos esgrimir acusaciones contra países enteros basados en simples conjeturas, sospechas, pruebas circunstanciales o corazonadas.
we cannot build up an indictment against whole countries based simply on conjecture, suspicion, circumstantial evidence or hunches.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quiero que este punto quede muy claro para que nadie pueda esgrimir el argumento de que pudiera constituir un problema para el parlamento europeo.
i would like to make that point emphatically, so that no one can pretend there is any difficulty on the european union side.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
por eso, con ocasión de la ronda del milenio, europa debe esgrimir otra concepción de la organización del comercio y de los intercambios económicos mundiales.
this is why, in the millennium round, europe must champion another vision of the organisation of commerce and world trade.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, si le hubiese asesorado mejor el abogado que lo defendió en la apelación, habría seguramente podido esgrimir argumentos para sustanciar la apelación.
he further submits that if his appeal counsel would have consulted him better he would certainly have been able to advance arguments in support of the ground of appeal.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.5.1 los distintos subsectores no deberían esgrimir reservas improcedentes a la hora de comentar la regulación de otros subsectores en aras a la estabilidad de los mercados financieros.
5.5.1 the individual sub-sectors of the financial industry should not hesitate to comment on the regulation of other sectors in the interests of financial market stability.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es sumamente preocupante que, en vez de eliminar armas nucleares, algunas potencias nucleares tengan planes de modernizar o desarrollar nuevos tipos de armas nucleares o esgrimir nuevas justificaciones para utilizarlas.
it is extremely concerning that, instead of eliminating nuclear weapons, some nuclear powers have plans to modernize or develop new types of nuclear weapons or create new rationales for their use.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el argumento que se esgrimirá es que ya se aplica la misma técnica, aunque para otro fin.
the argument will then be that, at the end of the day, the same technique is already being applied, only for a different purpose.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :