Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
algunos han pensado de este pasaje que febe proporcionó hospitalidad a pablo, lo alimentó, etc.
some have thought from this passage that phoebe provided hospitality to paul, fed him, did his laundry, etc.
en el caso de febe, ellos la cambiaran para siervo, reflejando quizás el prejuicio por parte de los traductores.
in phoebe's case, they change it to servant, perhaps reflecting bias on the part of the translators.
* en ocasiones era identificada con el nombre de febe, la forma femenina del de su hermano apolo, febo.
she was sometimes identified by the name phoebe, the feminine form of her brother apollo's solar epithet phoebus.
pablo habla respecto a febe, “les recomiendo a nuestra hermana febe, diaconisa de la iglesia de cencreas.
paul says about phoebe, “i commend to you our sister phoebe, a servant of the church in cenchrea. i ask you to receive her in the lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me” (romans 16:1-2).
al sólo dios sabio, sea gloria por jesucristo para siempre. amén. enviada por medio de febe, diaconisa de la iglesia de cencreas.
to god the only wise, through jesus christ, to whom be honour and glory for ever and ever. amen.
"os recomiendo a febe, nuestra hermana, diaconisa de la iglesia de cencreas. recibidla en el señor de una manera digna de los santos, y asistidla en cualquier cosa que necesite de vosotros, pues ella ha sido protectora de muchos, incluso de mí mismo." (romanos 16, 1-2).
‘phoebe, our sister, who is a servant (diakonos) of the church at cenchreae.