Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no hay que hacer fuerza.
no force is required.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe hacer fuerza para orinar
must strain to pass urine (finding)
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
hacer ataques de fuerza bruta
make brute force attacks
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hacer estiramientos y ejercicios de fuerza.
do stretching and strengthening exercises.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe hacer fuerza para orinar (hallazgo)
must strain to pass urine (finding)
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
la comunidad debe hacer ver aquí su fuerza.
in this respect, the community must prove its strength.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
intentó hacer fuerza pero le dolió un poco.
he tried pushing, but it kind of hurt.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hacer estiramientos y ejercicios de fuerza con el brazo.
do stretching and strengthening exercises.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hacer la paz, paradójicamente, puede incluir la fuerza.
the making of peace, paradoxically, may involve force.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se puede hacer tranquilamente, su fuerza está en los números.
it can be done peacefully, your strength is in numbers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es preciso abandonar la posibilidad de hacer uso de la fuerza.
the option to use force needs to be abandoned.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que el dueño dice: "vas a hacer esto, a fuerza.
so the human says, "you're going to act this way, damn it.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
está previsto hacer extensivo este proyecto a toda la fuerza policial.
the intention is to extend the project to the entire police force.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) hacer uso de la fuerza solo cuando sea estrictamente necesario;
(1) use force only when strictly necessary;
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero para ello debemos primero hacer acopio de coraje y de fuerza.
but we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
es necesario hacer enmienda, invocando con fuerza el perdón de cristo.
it is necessary to make amends for them, and earnestly to beseech christ's forgiveness.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hacer yoga del hatha mejora su flexibilidad, fuerza, y movilidad común.
doing hatha yoga improves your flexibility, strength, and joint mobility.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una pequeña cantidad de diarrea puede ocurrir después de hacer fuerza prolongada
small amount of diarrhea may occur after prolonged straining
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imaginación; y, sobre todo, me comenzaron a hacer fuerza y a inclinarme a
heavy hand on my shoulder, "write to our friend and to any
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
estas personas con frecuencia necesitarán hacer fuerza y sentirán cólicos con una deposición.
they will often need to strain and will feel cramps with a bowel movement.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :