Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
how to add a favicon?
how to add a favicon?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how to add a title to the horizontal line ???????????
how to add a title to the horizontal line ???????????
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
añadir... link to add a note
add...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
use createlang(1) to add a language.
use createlang(1) to add a language.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bloquear citaverb, to add a new link or edit an existing one
blockquote
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
añadir suma de verificaciónadds the item and reopens the dialog to add a further item
add checksum
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the northeast, new york still wanted fewer routes, and pennsylvania, which had been absent from the local meetings, convinced aasho to add a dense network of routes, which had the effect of giving six routes termini along the state line.
the pennsylvania representative, who had not attended the local meetings, convinced aasho to add a dense network of routes, which had the effect of giving six routes termini along the state line.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su expresión regular no es válida. la expresión regular 'afirmación previa'debe de ser la última subexpresión.translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a postcard;-), also feel free to add a section saying translators. kind regards, and thanks for your work -jesper.
your regular expression is invalid. 'look ahead'regular expression must be the last sub expression.translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a postcard;-), also feel free to add a section saying translators. kind regards, and thanks for your work -jesper.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :