Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
imperaban la pobreza y el desempleo.
poverty and unemployment are rife in somalia.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en cuanto al resto, imperaban la anomia y la anarquà a.
more info in the faq.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disputas, odios, egoísmo y vanidad imperaban, creando sufrimientos por toda parte.
disputes, hatred, selfishness and vanity prevailed, creating suffering everywhere.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las circunstancias que imperaban por aquel entonces eran muy distintas de las actuales.
the circumstances then prevailing were very different from those of today.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto se debe a las características especiales que imperaban en los mercados primario y secundario.
this was due to the particular features of the primary and secondary markets.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
especialmente teniendo en cuenta las condiciones económicas desfavorables que imperaban en aquel momento.
nevertheless, the fourth survey shows that, as a result of the commission'svigilant and morestringent approach, aid has not increased.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, algunos aspectos del proyecto de artículos reflejan prácticas estatales que imperaban en la era de posguerra.
some aspects of the draft articles, however, reflected state practices which had prevailed during the cold war era.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otros, no obstante, pensaban que era difícil celebrar tal debate en las difíciles condiciones de seguridad que imperaban entonces.
others, however, considered it difficult to conduct such a debate in the dangerous security conditions that currently prevailed.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, el veto fue una excepción al principio de la igualdad soberana en las circunstancias especiales que imperaban tras la segunda guerra mundial.
the veto was indeed an exception to the principle of sovereign equality in the special circumstances that prevailed after the second world war.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20. en la actualidad, las circunstancias políticas y militares en bosnia y herzegovina difieren considerablemente de las que imperaban en junio de 1993.
20. the political and military circumstances in bosnia and herzegovina at the present time differ greatly from those prevailing in june 1993.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debido a las condiciones de seguridad que imperaban en somalia en la época en que se retiró la onusom, no se enajenaron bienes mediante oferta en el mercado.
7. owing to the prevailing security situation in somalia at the time of the withdrawal of unosom, no assets were disposed of commercially.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. la administración informó de que la reducción se había debido a las condiciones que imperaban en el mercado financiero, sobre las cuales la onudi no tenía influencia.
19. the management informed that the decline was a consequence of the prevailing conditions on the financial market, over which unido had no influence.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28. el sr. regmi toma nota de las condiciones que imperaban en namibia antes de la independencia y celebra las medidas adoptadas para alcanzar la democratización.
28. mr. regmi, referring to the conditions which had existed in namibia before independence, welcomed the democratization measures taken.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las difíciles condiciones que imperaban en la tierra de los palestinos no podrían mejorarse sin una solución duradera y amplia, el fin de la ocupación israelí, el establecimiento del estado palestino y la continuación del apoyo internacional al pueblo palestino.
the difficult conditions in the palestinians' land could not be improved without a lasting and comprehensive solution, the ending of the israeli occupation, the establishment of the palestinian state and the continuation of international support to the palestinian people.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
14. la planificación previa de la apronuc fue inadecuada, a pesar de que se enviaron varias misiones de determinación de los hechos para investigar las condiciones que imperaban en camboya cuando el proceso de paz estaba aún en su fase inicial.
14. advance planning for untac was inadequate, despite the dispatch of several fact-finding missions to investigate local conditions in cambodia while the peace process was still in its early stages.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recordamos que en la sección l de la plataforma de acción de beijing los gobiernos pusieron de relieve la necesidad de superar los estereotipos de género que imperaban en muchas sociedades a fin de que las niñas pudieran desarrollar plenamente sus posibilidades;
recall that in the beijing platform for action, section l, governments called attention to the need to overcome the gender stereotypes that exist in many societies in order to allow girls to develop their full potential;
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el presidente banzer suárez: hace más de medio siglo, cuando se suscribió la carta de san francisco, corrían otros tiempos, imperaban otras circunstancias; había concluido una conflagración bélica que estremeció a la humanidad.
president banzer suárez (spoke in spanish): more than half a century ago, when the san francisco charter was signed, different times and other circumstances reigned. a war that had shaken humanity had ended.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* agora: en la grecia antigua el agora era el lugar de la ciudad o pueblo donde todos los habitantes se juntaban, para hablar, filosofar, comerciar, intercambiear opiniones, cualquieras que ellas hayan sido, donde el arte de vivir y el respeto mutuo imperaban.
where the art of living and respect were the main idea..
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
existían el derecho del rey y el dere- cho del clérigo, el derecho del noble y el derecho del siervo; había privilegios de sangre, de provincia, de municipios, de cor- poraciones y de oficios. en el fondo de todo esto imperaban la violencia, la inmoralidad, la miseria.
there was the right of the king and the right of the priest, the right of the patrician and the right of the plebeian; there were the privileges of birth, province, communes, corporations, and trades; and, at the bottom of all, violence, immorality, and misery.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.