Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y cómo las maldecía.
and he did curse.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como les dije, maldecía demasiado.
as i said, he swore too much.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el otro fue obligado a esperar, y fue fácil ver cuánto maldecía aquel retraso.
the other was forced to wait, and it was easily to be seen how he cursed the delay.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era su marido, que se había percatado de la desaparición de su bolsa y que maldecía al ladrón.
it was her husband, who had discovered the disappearance of the moneybag, and was crying "thieves!"
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
después de terminar el pri¬mer día de trabajo, maldecía el filtrón y me le iba a correr.
after the first day of work, i was cursing the filtron and he was on the verge of firing me.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aquellos que daban, se les prometía prosperidad y a los que se negaban a dar, se les amenazaba y maldecía.
those who gave were promised prosperity, and those who refused to give were threatened and cursed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al alabar a dios y dar gracias, el leproso agradecido se liberó de su resentimiento hacia dios y su ira contra una sociedad que lo rechazaba y lo maldecía.
by praising god and giving thanks, the grateful leper let go of his resentment toward god and his anger toward a society which had shunned him and cursed him.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estaba entre una nueva especie de seres, deseaba volver a tenerlos a todos en la caja, y maldecía la hora en que había querido ser director.
my breath was taken away, my head whirled, and i was as miserable as a man could be. it was quite a novel, strange set of beings among whom i now found myself. i only wished i had them all in my box again, and that i had never been their director.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maldecía su entendimiento, afeaba su ligera determinación, y no sabía qué medio tomarse para deshacer lo hecho, o para dalle alguna razonable salida.
he cursed his want of sense, condemned his hasty resolution, and knew not what course to take to undo the mischief or find some ready escape from it.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saizef maldecía del nuevo régimen; pero en el año 1920 volvieron los patos a transmigrar en grandes bandadas, y ya iván vasilievich reconoce plenamente la soberanía de los soviets.
but after 1920, the ducks came again, this time in hordes, and ivan vasilyevich fully recognized the soviet power.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
criticaba la sociedad capitalista, la condenaba, la maldecía, soñaba con su destrucción, imaginaba un régimen superior, y se esforzaba por hacer que los ricos se convencieran de la inmoralidad de la explotación.
it criticised capitalist society, it condemned and damned it, it dreamed of its destruction, it had visions of a better order and endeavoured to convince the rich of the immorality of exploitation.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se señala que el tribunal de primera instancia de atenas sostuvo, en el marco de un caso relativo a un libro en el que presuntamente se maldecía a la religión cristiana, que no hubo pruebas de mala intención por parte del autor del libro, y que por consiguiente no hubo injuria a la personalidad de los denunciantes cristianos ortodoxos.
it is noted that the athens court of first instance has held, in the framework of a case regarding a book that allegedly cursed the christian religion, that there was no evidence of ill-intent of the author of
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-en decir que maldecía mi fortuna dijiste mal -dijo don quijote-, porque antes la bendigo y bendeciré todos los días de mi vida, por haberme hecho digno de merecer amar tan alta señora como dulcinea del toboso.
"in saying i cursed my fortune thou saidst wrong," said don quixote; "for rather do i bless it and shall bless it all the days of my life for having made me worthy of aspiring to love so lofty a lady as dulcinea del toboso."
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent