Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿por qué te los había de dar, aunque los tuviera, socarrón y mentecato?; y
of the block. "but, good god, how could it be! and why, why had he come here!"
las mentiras piadosas preservan la paz, y solo un mentecato oficioso o una sádico le dice a una persona gorda que aparenta serlo.
white lies preserve the peace, and only an officious fool or a sadist tells an obviously fat person that he appears to be so.
aquí le tenían por discreto, y allí se les deslizaba por mentecato, sin saber determinarse qué grado le darían entre la discreción y la locura.
on the one hand they regarded him as a man of wit and sense, and on the other he seemed to them a maundering blockhead, and they could not make up their minds whereabouts between wisdom and folly they ought to place him.
fuerza de gravedad: juzgamos a isaac newton un mentecato blasfemo, y si una manzana cae del árbol sólo quiere decir que es madura.
theory of gravity: we deem isaac newton as a poor blasphemous fool, and if an apple falls from the tree it only means it's ripe.
un subversivo puso una vez una pinta contra un tirano llamado, pongamos, juan: "juan es un mentecato".
a subversive once rebelled against a tyrant that we will call john. he spray-painted: “john is an idiot.”
-ahora yo te digo, sancho -dijo don quijote-, que eres un mentecato; y perdóname, y basta.
"i tell thee again, sancho, thou art a fool," said don quixote; "forgive me, and that will do."
el mentecato máximo será –una vez más– la ue, confirmando la infinita capacidad de bruselas de actuar contra los intereses nacionales de los estados miembros.
the top patsy will be - once again - the eu, confirming brussels' infinite capacity to act against the national interests of member states.
vuélvete, mentecato, a tu casa, y mira por tu hacienda, por tu mujer y tus hijos, y déjate destas vaciedades que te carcomen el seso y te desnatan el entendimiento.
get thee home, blockhead, and see after thy affairs, and thy wife and children, and give over these fooleries that are sapping thy brains and skimming away thy wits."
este don quijote, o don tonto, o como se llama, imagino yo que no debe de ser tan mentecato como vuestra excelencia quiere que sea, dándole ocasiones a la mano para que lleve adelante sus sandeces y vaciedades.
this don quixote, or don simpleton, or whatever his name is, cannot, i imagine, be such a blockhead as your excellence would have him, holding out encouragement to him to go on with his vagaries and follies."
dime, ¿dónde los hallas, ignorante, o cómo los aplicas, mentecato, que para decir yo uno y aplicarle bien, sudo y trabajo como si cavase?
how dost thou apply them, thou blockhead? for with me, to utter one and make it apply properly, i have to sweat and labour as if i were digging."
no podemos aceptar un reparto de papeles según el cual ustedes desarrollan una política al estilo metternich, mientras a los mentecatos del parlamento europeo les corresponde velar por los derechos humanos.
we cannot have the roles divided up in this way: you practice politics à la metternich and let the windbags in the european parliament be responsible for human rights.