Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no podía faltar .
we could not miss.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en el ritual no podía faltar el alcohol.
no ritual non podía faltar o alcohol.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no quiero faltar el respeto.
i mean no disrespect.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y por supuesto, no podía faltar la estrella.
y por supuesto, no podía faltar la estrella.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la luz no podía faltar como ingrediente en este creador.
the light could not be missing as it is an ingredient of this creator.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso, translation-probst no podía faltar en lausana.
this is why translation-probst had to be present in lausanne.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
claro está, no puede faltar el flamenco.
of course, flamenco cannot be missing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con él no podía faltar nada; con él no había que desesperar.
with him they could want nothing; with him they would never despair.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
claro está que el teórico islamófobo daniel pipes no podía faltar.
of course, islam phobic theorist daniel pipes could not be missing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evidentemente el motor no podía faltar en un evento de estas características.
obviously, cars had to be present in an event of these characteristics.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en este recorrido por los mejores no podía faltar el queso francés pouligny saint-pierre.
and on our journey through the top cheeses, we cannot forget the pouligny saint-pierre from france.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero debía estar en la haya, no podía faltar, iba a ser mi oportunidad.
"it is more than the appearance, roque. i do not love you and do not wish to be embraced by you, even in surrogate.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
robynails no podía faltar a la primera gran feria de estética de la capital.
robynails could not miss the first important beauty trade show in the italian capital.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este año tampoco podía faltar la colaboración especial de formy.
we could not do without the ad hoc contribution of formy this year either.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tampoco podía faltar a la cita la presencia de mafex e icex.
mafex and icex were of course also present at the event.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
había que encontrar agua dulce, y no podía faltar en una región tan caprichosamente accidentada.
they had then to find fresh water, and it was not likely that it would be wanting in such a capriciously uneven region.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el vals de los bancos
dance of the benches
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dentro de la oferta global de centauro multimedia no podía faltar algo tan importante como el diseño y creación de páginas web.
with our well-rounded approach, we could not miss out something as important as web page design and creation.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no podía faltar la diversión nocturna en la que grupos musicales hacían bailar en la plaza y en el salón de baile del pueblo.
night time entertainment had to be present and groups used to get people dancing in the town square and the town dance hall.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de allí se dirigió a las carreras, a las que, por asistir toda la corte, karenin no podía faltar.
he would call on his wife, because he had decided to do so once a week for the sake of propriety.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :