Vous avez cherché: not able to edit exam questions on exampro... (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

not able to edit exam questions on examprofessor

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

respuesta: not able to attend.

Anglais

answer:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

is not able to use complex language.

Anglais

is not able to use complex language.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

they were, however, not able to come up with a satisfactory answer.

Anglais

they were, however, not able to come up with a satisfactory answer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

although they were not able to perfect the inoculation procedure, they did make some useful observations.

Anglais

although they were not able to perfect the inoculation procedure, they did make some useful observations.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

since i'm not able to talk in spanish to you, i choose the english language.

Anglais

since i'm not able to talk in spanish to you, i choose the english language.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

because they cannot move easily, the chickens are not able to adjust their environment to avoid heat, cold or dirt as they would in natural conditions.

Anglais

because they cannot move easily, the chickens are not able to adjust their environment to avoid heat, cold or dirt as they would in natural conditions.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

the correct answer is "could not attend", as it means "was not able to attend".

Anglais

the correct answer is "could not attend", as it means "was not able to attend".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

i don't know how i did, but i have sent my message four times. and, of course, i am not able to delete them ...

Anglais

i don't know how i did, but i have sent my message four times. and, of course, i am not able to delete them ...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

the inductive and capacitive coupling used in tesla's experiments is a "near-field" effect, so it is not able to transmit power long distances.

Anglais

the inductive and capacitive coupling used in tesla's experiments is a "near-field" effect, so it is not able to transmit power long distances.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"not able to let go of my family picture… it's been sad and lonely and frustrating… i've raised my kids alone in hope of a miracle.

Anglais

"not able to let go of my family picture ... it's been sad and lonely and frustrating ...

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

solution: seeing that the statement of the question provides us with several pieces of information about the situation of two people renting an apartment in two cities, we should first put all data in order: martina klaus brussels, 15 €/m2 luxembourg, 20 €/m2 2/3 floor area (in relation to klaus) 900 € in rent 1 floor area x € in rent the question is asking about the rent on klaus' apartment (the value we need to find to choose an answer), so this is the unknown "x" here. as you can note, we have used the unit (1) to express the proportion of the floor area for klaus compared to the one for martina, taking into account the question wording. you could also use any other numbers respecting that proportion, like for example: 100 for klaus, 66.67 for martina; 90 for klaus, 60 for martina, or other similar, but this one is the most simple and direct. now, we can see the real problem here: we need to find the value of "x", but we are not able to apply a "rule of three" as in other exercises, if we had just, for example, the costs of renting (15 and 20 €/m2) and the rental price for martina (900 €), we could simply use the common rule of three to express the following (let us do it only as a review): 15 is related to 20 as 900 is related to x 80

Anglais

exercise 7 martina and klaus rent an apartment in brussels and luxembourg respectively. martina pays 900 euros in rent and the floor area of her apartment is two thirds that of klaus' apartment. what can one tell about the rent on klaus' apartment? cost ofrenting an apartment (euros/m2) 25 - 20 - 15 10 0 brussels frankfurt luxembourg strasbourg a) it is half the rent on martina's apartment. b) it is 100 euros less than the rent on martina's apartment. c) it is 50% higher than the rent on martina's apartment. d) it is 100% higher than the rent on martina's apartment. e) none of the above statements is correct. 79

Dernière mise à jour : 2021-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,116,182 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK