Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de todo lo que se ha dicho aquí, tiene que recoger el claro mensaje de que sería irresponsable si procediésemos según el tratado del euratom.
today the wider debate is not on the issue of whether we continue with nuclear energy. obviously in my own country we have made a decision on this.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tal vez se trate ésta de la solución ideal, aunque lo mejor sería, y en esto coincide igualmente el ponente, que procediésemos a medidas más concretas.
that is perhaps the ideal scenario, but it would be better, and the rapporteur agrees, for us to take more concrete measures.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
por supuesto, sería aún mejor si en este aspecto procediésemos en el marco de una concertación internacional, pues como es lógico los buques no cargan carburante únicamente en la unión europea.
of course it would be better if we could proceed on the basis of an international consensus here, because naturally, the ships are not only refuelled in the european union.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si procediésemos de otro modo, serían insuficientes precisamente los temas más actuales y que más éxito prometen, es decir, que serían abordados demasiado tarde y se quedarían para la comunidad sin el efecto de difusión y de empuje que se pueda presentar a nivel mundial y que tenemos que perseguir.
many of the smaller member states have asked us to do this under the auspices of the community, efta and eureka. however, we do not know as yet whether we have enough staff overall to tackle such an ongoing operation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :