Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vean la luz siendo ustedes proyectándose hacia arriba al infinito.
see the light being you and extending upwards into infinity.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada extremo de la cancha tenía una escalera proyectándose y una escalera adicional hacia el sureste.
each end of the ballcourt had a projecting stairway and there was an additional stairway to the southeast.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiene una forma irregular con muchos brazos proyectándose en diferentes direcciones que abarcan una amplia región.
it has an irregular shape with many arms projecting in different directions that cover a wide region.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
explicó que los seres inorgánicos son estupendos manipuladores que se de leitan proyectándose a sí mismos, como películas.
he explained that inorganic beings are superb projectionists, who delight in projecting themselves like pictures on the wall.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos se oxidan gradualmente, al igual que las ramas de los árboles en descomposición proyectándose por encima del agua.
they are gradually oxidized, just like the decaying tree limbs projecting above water.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. visualiza un sendero claro de luz blanca o un túnel adelante tuyo, proyectándose a lo largo del día entero.
4. visualize a clear path of white light or tunnel ahead of you, projecting through the whole day.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente la situación es tal que se está apostando de un modo relativamente unilateral por el trayecto munichverona proyectándose para ello un megatunel impagable de 20 kms.
at the present time the situation is such that most of the accent is being placed on the munich-verona route where an impossibly expensive, 20 km long mega tunnel is being proposed.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el presidente ha estado proyectándose en las reuniones políticas como el mejor candidato para dirigir la nación en momentos en que se enfrenta a la amenaza del terrorismo.
the president has been leading off his rallies by casting himself as the candidate best able to lead the nation in a time of danger from the terrorist threat.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente la situación es tal que se está apostando de un modo relativamente unilateral por el trayecto munich-verona proyectándose para ello un megatunel impagable de 20 kms.
at the present time the situation is such that most of the accent is being placed on the munich-verona route where an impossibly expensive, 20 km long mega tunnel is be ing proposed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ella puede iluminar caminos, sin que tenga esa pretensión, por la luz que enciende en su alma proyectándose valientemente en un proceso de evolución consciente en las luchas de la vida.
he may light up paths, without intention, by the light that shines in his soul, bravely projecting itself in a conscientious process of evolution in the struggles of life.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con la creación del comité, jean monnet consiguió perpetuar su forma de actuar por medio de las políticas influyéndoles, inspirándoles y proyectándose a través de ellos en objetivos concretos para la unidad europea.
the threat took on sharper contours when the maudling committee was set up within the oecd. the committee issued a warning to those around the table at the val duchesse conference against the dangers of the new communities being engulfed rather than merely diluted by a free-trade area.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 1999 fuímos la sede de una conferencia: "el dilema de los propietarios de ecoalbergues: proyectándose hacia la nueva generación".
in 1999 we hosted a conference: "the ecolodge owners' dilemma: designing toward the next generation."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
49. la cancillería guatemalteca establece la conveniencia de que guatemala sea parte de las mismas para contribuir a reforzar el marco jurídico que contempla mayores derechos y mejores condiciones de vida para la niñez, proyectándose concluir sus trámites durante el año de 1995.
49. the foreign ministry is considering the advisability of guatemala's becoming a party to these conventions in order to help to strengthen the legal framework, which envisages more rights and better living conditions for children; it plans to complete their formal processing during 1995.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecuador se ha orientado hacia la unidad latinoamericana -financiera, económica y política-, proyectándose en la arena internacional como un actor de peso indiscutible y con liderazgo político.
ecuador has been financially, economically and politically oriented towards latin american unity with international projection as an undisputed major player with political leadership.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dachau, auschwitz-birkenau, treblinka y tantos otros campos esparcidos por toda la europa ocupada eran una galería de horrores que va proyectándose en nuestras mentes cuando pensamos en los sucesos acaecidos antes de que se liberaran los campos.
dachau, auschwitz-birkenau, treblinka and so many other camps throughout occupied europe were a gallery of horrors that unfolds in our minds as we think about the events preceding the liberation of the camps.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ningún intento de atemorizarnos nos puede trastornar y tampoco podemos ocultar nuestro especial disgusto porque algunos de nuestros colegas, muy pocos, han contribuido a estos ataques, acusando, de la forma más demagógica, a sus colegas y proyectándose a sí mismos como los únicos incorruptibles para asegurarse su reelección.
no attempt to terrorise us must be allowed to divert us from our course, and we cannot conceal the fact that we particularly regret that a few of our colleagues have contributed to those attacks, courting popularity by denouncing their fellow parliamentarians and putting themselves forward as the only incorruptible ones, to ensure their re-election.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :