Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
esa interpretación equivaldría casi a dar licencia a los estados contratantes para que redactasen su propio tratado.
such an interpretation ... would amount almost to a license to contracting states to write their own treaty. "
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
rogué a los servicios que redactasen la correspondiente carta en la secretaría de la comisión de control presupuestario.
i asked the secretariat of the committee on budgetary control to draft a letter to that effect.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
también hay otros puntos que me hacen dudar del informe y que me gustaría que se redactasen de manera diferente.
there are also a number of other points in the report of which i am sceptical, and which i would like to see expressed in a different manner.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tales mecanismos podían servir muy bien de modelo para la incorporación de aspectos relacionados con el desarrollo en los tratados que se redactasen.
such arrangements could well offer a model for the inclusion of development-related issues in treaty making.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ello demuestra el carácter didáctico de la directiva, que dio lugar a que los textos notificados se redactasen desde una perspectiva cada vez más comunitaria.
this demonstrates the didactic nature of the directive, which has resulted in notified texts being drafted with increasingly regard for community rules.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el proceso de transición económica comenzó poco antes de que se redactasen y entrasen en vigor la declaración sobre la cooperación económica internacional y la estrategia para el decenio.
the process of economic transition had started shortly before the declaration on international economic cooperation and the strategy for the decade had been drafted and due to come into effect.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hasta ahora el prestar atención únicamente a las manifestaciones étnicas, religiosas y raciales no ha servido para que personas bien intencionadas elaborasen recomendaciones y redactasen resoluciones.
so far, the focus on the ethnic, religious and racial manifestations has only succeeded in generating recommendations and drafting resolutions by well-meaning people.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) proporcionar información a los órganos creados en virtud de tratados antes de que se redactasen las listas de cuestiones o temas o las listas de cuestiones previas a la presentación de los informes.
(a) to provide information to treaty bodies before the drafting of lists of issues/themes or lists of issues prior to reporting.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. el sr. joinet dice que hay precedentes de miembros suplentes a quienes se pidió que redactasen informes, pero sólo en ausencia del titular, lo cual no es el caso actual.
11. mr. joinet said there were precedents for requesting alternates to write reports, but only in the absence of the member, which was not the current case.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
321. así por ejemplo, en noviembre de 1998 se contrató a dos consultores para que redactasen un documento titulado "política nacional de alfabetización y de educación no oficial ".
321. in november 1998, two consultants were hired to prepare a document entitled "national literacy and non-formal education policy ".
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el flnks apoyaba la aprobación por la asamblea general de un proyecto de resolución sobre el tercer decenio internacional para la eliminación del colonialismo y sugería que las partes interesadas de cada territorio no autónomo, juntamente con las potencias administradoras, redactasen un programa constructivo de trabajo para el decenio.
flnks supported the adoption by the general assembly of a draft resolution on the third international decade for the elimination of colonialism and suggested that the parties concerned in each non-self-governing territory, together with the administering powers, should draw up a constructive programme of work for the decade.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- decisión 1991/110 de la subcomisión, en que ésta pidió a dos de sus miembros, el sr. el hadji guissé y el sr. louis joinet, que redactasen un documento de trabajo.
subcommission decision 1991/110 requesting two of its members (mr. el hadji guissé and mr. louis joinet) to draft a working paper.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :