Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
por todo esto, "no tiene sentido la regresividad', recalcó.
he regretted the fact that there was no opportunity to discuss re-writing the nice treaty, or to review current legislation.
se abandona la regresividad de este importe mencionada en la decisión por la que se establece la primera fase del fondo.
the degressive element of this fixed amount that existed in the decision establishing the first phase of the fund has been abolished.
la regresividad de lasprestaciones es relativamente grande en alemania, los países bajos, bélgica y el reino unido.
and the united kingdom the inequality reduction between the distributions of market and gross income israther moderate.
llevar a cabo una investigación para evaluar la potencial regresividad de los impuestos al tabaco, así como el impacto del uso del tabaco en la pobreza
conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use on poverty
a partir del tercer año de este régimen, se introducirá una regresividad en función de las modalidades que la comisión se ha comprometido a precisar.
it also mentions those sectors where action must be coordinated at community level in order to intensify national efforts.
ahora bien dicha progresividad en la distribución de los recursos totales se convierte en regresividad entre los estados y territorios con mayor nivel de producción per cápita.
now then, said progressiveness in the distribution of the total resources is transformed in regressiveness between the states and territories with main level of production per cápita.
- llevar a cabo investigaciones para evaluar la posible regresividad de los impuestos sobre el tabaco, así como el impacto del consumo de tabaco en la pobreza
- conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use in poverty
de forma similar, la comisión estima que es preferible una tasa de regresividad del 10% anual a una tasa del 2,5%.
similarly, the commission is of the view that a digressivity rate of 10% per year is preferable to 2.5%.
lograr, a la vista de los precios del carbón en los mercados internacionales, nuevos progresos hacia la viabilidad económica, con el fin de conseguir la regresividad de las ayudas.
to make, in the light of coal prices on international markets, further progress towards economic viability with the aim of achieving degression of aids,
sería deseable que la revisión franquease el paso de una regresividad enmascarada para llegar a una verdadera modulación de carácter más redistributivo en función de una serie de criterios entre ellos, básicamente, el del empleo.
it would be ideal if the review went beyond being a disguised step backwards and instead achieved a genuine modulation that is more redistributive, in accordance with a range of criteria, most crucially that of employment.