Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no se lo reprochamos.
we do not hold that against it.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
¿qué reprochamos al bce?
the european central bank (ecb) stands unjustly accused in this case.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le reprochamos que sea estúpido y maligno.
what do we blame the stability and growth pact for?
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿qué reprochamos al pacto de estabilidad y crecimiento?
then there is the stability and growth pact, which is an instrument to be reformed.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nos reprochamos no haber pensado en ello nosotros mismos.
we regretted not having thought of it earlier.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reprochamos asimismo a la comisión la plétora de documentos de consulta.
we also criticize the commission for the plethora of consultation documents.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
sin embargo, reprochamos a los líderes de la unión europea su irresponsabilidad.
rather, we reproach the leaders of the european union for their irresponsibility.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
aquello que reprochamos en otras religiones está ocurriendo en los territorios del espiritismo.
everything we used to dislike in other religions in happening with spiritism.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usted hizo esta propuesta ayer, señor delors, y no le reprochamos que nos haya robado la idea.
you put forward that proposal yesterday, mr delors, and we are not criticizing you for having stolen our idea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a veces reprochamos cosas que vemos que hacen otros trabajadores asistenciales extranjeros que nos parecen graciosas u ofensivas.
sometimes we call out things we see other expat aid workers doing that we find humorous or offensive.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en contraparte, le reprochamos utilizarlo para erigir una vindicación pública y esgrimir la teoría del complot permanente en el sistema de comunicación.
but we accuse the government of using it to turn public condemnation and conspiracy theory into a permanent mode of communication.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con razón les reprochamos ser unos fanáticos y matar en nombre de dios. ¿ no corremos el riesgo de responder en nombre de dios?
they are rightly accused of being fanatic and of killing in the name of god. however are we not taking the risk of reposting in the name of god?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reprochamos -con razón- a la empresa no haber representado su papel e ignorado las disposiciones legales al actuar como lo ha hecho.
we are rightly accusing that company of having misunderstood its role and the provisions of the law in acting as it has acted.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
el quinto informe periódico o también otros informes no se elaboran solamente para reprochamos a nosotros mismos determinadas cosas sino para desarrollar cosas para el futuro y éstas tienen que desembocar en una política europea de ordenación del territorio.
the fifth periodic report, and indeed other reports, are not drawn up merely in order to make us take certain things to heart again, but rather to enable us to use those things to develop things for the future, and they must culminate in a european regional planning policy.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en caso contrario, no tendría mos incluso nada que reprochamos, aunque tratar ahora de socavar el contenido del propio compromiso recomendado me parece que actuaría solamente en detrimento de la credibilidad de la unión europea.
if it does not work we shall have nothing to reproach ourselves with, but it seems to me that efforts to undermine the compromise which we ourselves recommended does no service to the credibility of the european union.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, tampoco deseamos que se establezcan procedimientos burocráticos de autorización; esto es algo que siempre les reprochamos a nuestros socios comerciales y, por lo tanto, no deberíamos caer en lo mismo.
incidentally, we invited both camps to talks ai lhe commission in order to discuss a possible compromise solution.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en resumen, si esta directiva se convierte en texto legal entonces estaremos haciendo, como parlamento, justamente lo mismo que reprochamos siempre a la comisión, es decir, arrogarse competencias que son asunto de los estados miembros.
in short, if this directive becomes law, then we as a parliament will be doing exactly what we are always reproaching the commission for doing, namely laying claim to powers which are a matter for the member states.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en tales circunstancias, nosotros mismos también corremos el peligro de caer en la misma falta que reprochamos a los gobiernos de muchos países, o sea, la asunción de un compromiso meramente retórico que, sin embargo, no conduce a la adopción de medidas políticas enérgicas y coherentes.
in these circumstances we are also in danger of being guilty of the same thing we accuse the governments of many countries of, which is to say a rhetorical commitment to human rights that fails, however, to lead to any purposeful and coherent action being taken.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :