Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Él decidió dónde se gastaba el dinero.
he decided where money would be spent.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el año pasado todavía se gastaba un 50% del presupuesto total
there is much to be done. i should also like to congratulate mr schmidhuber on producing such an interesting draft budget under such difficult conditions.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una proporción considerable de esos fondos se gastaba en centros ubicados en las capitales de países desarrollados.
a significant amount of those funds is expended on centres located in the capital cities of developed countries.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al momento de la ratificación, se gastaba cerca del 60% del presupuesto nacional en actividades bélicas.
at the time of ratification, about 60 per cent of the national budget was spent on the war effort.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hace diez años, los países productores de café recibían alrededor de un tercio de cada dólar que se gastaba en café.
ten years ago coffee-producing countries received around one-third of every dollar spent on coffee.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
se critica, entre otras cosas, que el seguimiento de proyectos se ocupaba más de lo que se gastaba que de los logros alcanzados.
some of the criticism is levelled at project follow-ups focused more upon how much money had been spent than upon how much had actually been achieved.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
no me cansaba de decirle que se gastaba demasiado en asuntos de importancia secundaria. él reconocía que era verdad, pero no sabía evitarlo.
more than once i told him that he was spending himself on matters of secondary importance. he agreed, but said that he couldn’t do otherwise.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el tratamiento de las niñas se gastaba menos de la mitad que en el de los niños, pese a que la malnutrición era más frecuente entre las niñas.
expenditure on treatment for girls was often less than half that for boys, even though malnutrition was more common among girls.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no debemos olvidar que fue la renuencia del parlamento a dar la luz verde a la forma como se gastaba el dinero de los eurocontribuyentes en 1996 lo que precipitó la caída de la comisión en 1999.
we must not forget that it was the reluctance of parliament to give the green light to the way euro-taxpayers'money was spent in 1996 that precipitated the fall of the commission in 1999.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"por increíble que parezca, hace tan solo 12 meses el gobierno no publicaba los detalles sobre la forma en que se gastaba nuestro dinero para el desarrollo ...
"incredible as it may seem, just 12 months ago the government did not publish details of how our development money was spent ...
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la mayor parte de aquel dinero se gastaba en apoyar el mercado mediante el pago de los costes de almacenamiento y las restituciones a la exportación, lo que daba pie a fraudes y engaños de proporciones colosales.
most of that money was spent on market support in the form of export refunds and storage, which mainly created opportunities for immense schemes of fraud and deception.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
12 y a los albaniles y canteros; y en comprar la madera y piedra de canteria para reparar las grietas de la casa de jehova, y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
12 and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of jehovah, and for all that had to be laid out on the house for repairs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12 y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
12 and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the lord, and for all that was laid out for the house to repair it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12:12 y a los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de canteria para reparar las grietas de la casa de jehova, y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
12:12 and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the lord, and for all that was laid out for the house to repair it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12:12 y con los albañiles y canteros; para comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa del seÑor; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
12:12 and made the repairs: and to them that cut stones, and to buy timber, and stones, to be hewed, that the repairs of the house of the lord might be completely finished, and wheresoever there was need of expenses to uphold the house
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en su informe sobre las medidas para dar salida a la mantequilla, el tribunal de cuentas observó que se gastaba el 89% del presupuesto en subvenciones a la industria alimentaria en procesos de dudosa transparencia y de más dudosa eficacia en cuanto a las repercusiones en la renta de los agricultores.
in its report on the disposal of butter, the court of auditors noted that 89% of the budget is spent on subsidies to the food industry through procedures of dubious transparency and of even more dubious efficiency in terms of their impact on farmers'incomes.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compromete a los donantes a estimar la asistencia que prevén aportar con una antelación de tres a cinco años, le reconoce a los países en desarrollo la prioridad para determinar la distribución de la ayuda, restringe las condicionantes antes usuales por las cuales los donantes determinaban cómo se gastaba el dinero que aportaban y también aquellas que impedían a los receptores adquirir bienes y servicios de mejor calidad y más baratos.
it commits donors to provide three to five year estimates of their planned aid, recognizes developing country systems as the first option to deliver aid, switches the usual prescriptive conditions on how and when aid money is spent to remark the developing country’s own objectives as the basis of the allocation, and relaxes donors’ restrictions that prevent developing countries from buying the goods and services they need wherever they can get the best quality at the lowest price.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no podemos por menos de considerar esos sones de acordeón, señor presidente, un intento, si no deliberado, en cualquier caso logrado, de impedir comparaciones efectivas entre lo que se gastaba en el pasado y lo que se gastará en el futuro en las diferentes zonas de la unión europea.
we cannot avoid seeing, mr commissioner, in this concertina movement, an effort, perhaps not deliberate but in any case successful, to prevent effective comparisons between what was spent yesterday and what will be spent tomorrow, in the different areas of the european union.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en el pasado no se tenía muy en cuenta el efecto de las remesas en el desarrollo porque lo observado sobre el terreno indicaba que gran parte del dinero enviado a las familias en los países de origen no se había invertido en fines "productivos ", sino que se gastaba en bienes de consumo, en particular la atención de las necesidades básicas y la construcción y renovación de viviendas.
21. in the past, the impact of remittances on development was largely dismissed because field evidence indicated that most money sent to family back home had not been invested in "productive " enterprises but was spent on consumer goods, especially on meeting basic needs and the construction and refurbishment of homes.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent