Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
, el b c a dos con m o n e s d i s t i n t i n de p end i en t e
w h e s t a b i l it e d to exchange n a u r r e n c y s u p p u r o .
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( p r o t e c c i ó n de las re la c i o n es in t er n a c i o n a les )
( p r o t ec t i on o f in t er n a t i on a l re la t i on s )
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se de t ni e r o n algunas medidas, con el t n de reducir las repercusiones de estos problemas en un contexto de cambio climático.
measures were d e p n e d to reduce the impact of these problems within a context of climate change.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el sector del agua y saneamiento en particular, 66 países y regiones se b en e t c i a r o n de la ayuda de la comisión europea en 2006 por un importe total de 271 millones de euros (sin incluir la ayuda de urgencia).
there are 66 countries and regions in the water and sanitation sector in particular which be n e p t e d in 2006 from the support of the european commission, receiving a total of 271 million euros (excluding emergency aid).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el s e r v i c i o de a u d i t o r í a in t e r n a y el centro s e p us i e r o n de a c u e r d o en la a p l i c a c i ó n de u n p la n de a c c i ó n ( c u a d r o de r e c o m en d a c i o n es ) q u e r e c o g e 2
the i n t e r n afll l on a n a c t i on p l a n ( t a b l e of
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por tanto, se requiere al epc que-- en su condición de propietario de los esquemas de bce zona Única de pagos para el euro( sepa) julio 2007 1 s i t ua c i Ó n de los i n s t r u m e n to s e infraestructuras d e l a s e pa y r e c o m e n da c i o n e s en relaciÓn con los mismos
therefore, the eurosystem recommends that infrastructures should have the capability to process the full sepa subset of the iso 20022 xml standards( i.e. the socalled yellow and white data fields).
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.