Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si no te aguantas las ganas de ver alguna de las piezas originales de el greco, madrid es tu destino.
if you are dying to see some of el greco's original pieces then madrid is the place to be.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te juro que ya no te aguanto más,
the better you get,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sería bueno que el cuerpo te aguante hasta los 50-60 años a ese ritmo de vida, pero no vas a poder pues.
you are ready for the garbage can. it would be good if the body tolerated this rhythm of life till 50-60 years, but it does not.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
crea un canal de televisión en internet, si te he visto no te aguanto tv, donde se dedica a realizar programas independientes y recopila una infinidad de programas alternativos de interés cultural.
he has created a television channel on the internet, si te he visto no te aguanto tv, which makes independent programmes and compiles numerous alternative programmes of cultural interest.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era muy severo conmigo mismo, y sigo siéndolo. recuerdo que mis colegas, cuando habían escrito algunos poemas o una novelita, buscaban inmediatamente un editor. yo me decía, “no, tú no publicarás, tú te aguantas”. guardé algunas cosas y otras las tiré.
i was very severe with myself, and i continue to be. i remember that my peers, when they had written some poems or a small novel, searched for a publisher right away. i would tell myself, “no, you’re not publishing, you hang on to that.” i kept certain things, and others i threw out.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.