Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
te mandamos muchos saludos el diego
you send many greetings diego
Dernière mise à jour : 2017-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les mandamos saludos con todo amor."
we are sending greetings with love."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
estamos todos bien y les mandamos saludos.
we are all well and send regards.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te mandamos besos y abrazos
we send you love and kisses
Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mandame saludos
send greetings to
Dernière mise à jour : 2019-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hace muchos años, hija mía, te mandamos un profesor."
many years ago, my child, we sent unto you a teacher.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
esmeralda!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! se va chulionar!!!!!! buzo doc!!!!!!! decile q le mandamos saludos morris.....
servando y florentino!!!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
con nuestra varita mágica te mandamos todo el éxito e ilusión para el 2015.
with our sogues wand we wish you a lucky new year 2015.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por esta te mandamos un cordial saludo en nombre de muchos ciudadanos europeos que hemos acompañado tu lucha desde hace décadas.
herewith we send you our regards on behalf of many european citizens who have accompanied your struggle for decades.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si eres un viajero y tienes cambios de última hora, por favor llama al número que aparece en el itinerario de viaje que te mandamos por email:
if you are a cwt traveler with last-minute changes while traveling, please call the number that is mentioned in the email with your travel itinerary:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chelis: muchas gracias, guadalupe. te mandamos un abrazo y esperamos pronto conocerte en persona aquí en san francisco este sábado a las 7:30 de la noche en el roxy.
cl: thank you, guadalupe. we are sending you a hug and looking forward to soon meet you in person here in san francisco.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por tus sinceros deseos para el corriente año te mandamos, venerable hermano, nuestros agradecimientos más sinceros que, debido al trabajo y los deberes acumulados, te llegan con algún retraso, aunque no por ello dejan de ser íntimamente sentidos.
for your sincere wishes for the current year we offer you, venerable brother, our most heartfelt thanks, which, because of the work and burdens that have piled up, reach you with some delay, but are all the more intimately felt.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
después de la proyección con palomitas de maíz y tentenpiés de nueva zelanda, tuvimos una fiesta de recaudación de fondos muy divertida, la música era la mejor de oceanía. agradecemos a todos los amigos que organizaron esta hermosa noche y mandamos saludos a las sangfhas de australia y de nueva zelanda desde nuestro ec ¡esperámos verlos todos aquí en el curso de verano (a más tardar)!
the screening along with popcorn and nz snacks was followed by a fun(d)raising party with a playlist of the best music from down under. thank you to the friends who organized this lovely evening and greetings to the sanghas of australia and new zealand from our ec – we hope to see you here for the summer course (latest)!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: