Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
construtor/tipo da aeronave3.
aircraft manufacturer/type:3.
Dernière mise à jour : 2012-12-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
marca e tipo da unidade de controlo: …
make and type of the control unit: …
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un enfoque de este tipo da lugat a situaciones bastante peculiares, de las que citaré un ejemplo.
even though i would be happy to see less dallas, denver and miami beach, whatever they are all called.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, sino que, en su principio mismo, una investigación de ese tipo da lugar a objeciones graves.
but the very principle of such determination gives rise to serious objections.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo que a continuación me inquieta en particular son las cargas administrativas y financieras a las que una propuesta de este tipo da lugar.
i also wish to thank mrs ghilardotti and mrs waddington, who stood in for her this afternoon and who prepared the opinion on behalf of the committee on women's rights.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al mismo tiempo, un mandato de ese tipo da lugar a altas expectativas, tanto a nivel local como internacional.
47. at the same time, such a mandate creates high expectations, locally and internationally.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sólo entonces, en un marco de este tipo, da rán fruto las medidas necesarias en el sector de la tecnología, la formación y el desarrollo.
we shall therefore have to achieve greater stability in this domain and far greater cohesion, both in bilateral trade and in trade between the eec and the third world.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es muy importante reducir el número de irregularidades detectadas en relación con los fondos de la ue a una tasa tolerable: el fraude de este tipo da una imagen ridícula de la unión europea en lo que respecta a sus fondos, que se emplean de una manera que contradice los objetivos declarados de la ue.
it is particularly important to reduce the number of irregularities relating to use of eu funds to below the tolerable error rate: fraud of this sort makes the european union as a whole look ridiculous when it involves eu funds being used in a manner that contradicts the declared aims of the eu.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
os estados-membros adoptam todas as disposições necessárias para o controlo da origem, do tipo, da composição e da qualidade dos queijos relativamente aos quais são emitidos os certificados.
dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu to sieru izcelsmi, veidu, sastāvu un kvalitāti, par kuriem izsniegti sertifikāti.
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pesar de las restricciones a la competencia, en principio contrarias a las reglas comunitarias, que figuran en los estatutos, la comisión considera que una aeie de este tipo da un ejemplo de cooperación sin fronteras entre empresas pequeñas y medianas, en la perspectiva de «1992».
although the statutes contain restrictive provisions, wh ich are contrary in principle to the community's competition rules, the commission takes the view that an eeig of this nature provides an example of cross-border cooperation between small and medium-sized businesses in the run-up to 1992.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :