Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
«tiesiogiai vartoti skirti produktai»
‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en lengua lituana: “tinka vartoti iki”,
in lithuanian: “tinka vartoti iki”,
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eb sutarties i priede išvardyti žmonėms vartoti skirti produktai
products listed in annex i to the treaty, intended for human consumption
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sutarties i priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
agricultural products intended for human consumption listed in annex i to the treaty:
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[1] nevartotinas gyvūnams, kurių pienas skirtas žmonėms vartoti."
[1] not for use in animals producing milk for human consumption."
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en lituano supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
in lithuanian supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles tekstas svarbus eee
commission regulation (ec) no 1663/2006 of 6 november 2006 amending regulation (ec) no 854/2004 of the european parliament and of the council laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption text with eea relevance
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2377/90 i priedą, skirtą galvijų ir avių raumenims, inkstams ir kepenims, išskyrus gyvūnus, kurių pienas skirtas žmonėms vartoti.
(3) the substance triclabendazole is included in annex i to regulation (eec) no 2377/90 for bovine and ovine for muscle, kidney and liver, excluding animals producing milk for human consumption.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) vyno ženklinimo etiketėmis protokolo a dalies 2.1 punkto f papunktyje [2], į kurį daroma nuoroda europos bendrijos ir jungtinių amerikos valstijų susitarimo dėl prekybos vynu 8 straipsnio 2 dalyje [3], bei minėto protokolo i priedėlio 2 punkte, nurodoma, kad bendrija turi leisti vartoti terminus chateau, classic, clos, cream, crusted ir (arba) crusting, fine, late bottled vintage, noble, ruby, superior, sur lie, tawny, vintage ir vintage character jungtinių valstijų kilmės vynams apibūdinti, jeigu importo metu šiuos terminus buvo leista vartoti jungtinėse valstijose šios šalies kilmės vyno etiketėse, patvirtintose eps (jav vyriausybės išduotas etiketės patvirtinimo sertifikatas).
(1) under point 2.1(f) of part a of the protocol on wine labelling [2] to which reference is made in article 8(2) of the agreement between the european community and the united states of america on trade in wine [3], as well as point 2 of appendix i to that protocol, the community has to permit the use of the terms "chateau", "classic", "clos", "cream", "crusted/crusting", "fine", "late bottled vintage", "noble", "ruby", "superior", "sur lie", "tawny", "vintage" and "vintage character" for wines originating in the united states if, at the time of importation, the terms have been approved for use on us wine labels in the united states on a cola (certificate of label approval).
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent