Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
*vigencia: hasta (1) año.
duration: 1 year.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en vigencia hasta nuevo aviso
in effect until further notice
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el modelo tendrá vigencia hasta 1994.
the pilot project will continue until 1994.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta actuación tuvo vigencia hasta el año 1994.
this action was discontinued in 1994.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la prohibición tenía vigencia hasta octubre de 1985.
the ban was valid until october 1985.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gonzález tendrá vigencia hasta el 31 de diciembre de 1998.
mr gonzalez is initially appointed until 31 december 1998.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1] cuya vigencia hasta el vencimiento es de hasta un año.
1] with residual maturity of one year or less.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
los fallos del tribunal mantienen su vigencia hasta el día de hoy.
the tribunal's decisions are of relevance today as well.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los precios publicados tienen vigencia hasta el 31 de diciembre del 2011.
the published prices will be valid until december 31, 2010.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
...en vigencia hasta el presente y constituye la totalidad de lo acordado...
hereto as of the date heretofore in effect and sets forth
Dernière mise à jour : 2013-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sistema actual tendrá vigencia hasta que se adopte un nuevo reglamento.
but the current statute must remain in place until a new regulation has been adopted.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
después de esta anulación, la enmienda tendrá vigencia hasta el 1. de octubre.
the boland amendment is still in effect until october 1.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1] cuya vigencia hasta el vencimiento es de más de un año y hasta cinco años.
1] with residual maturity over one and up to five years.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
al cierre de este informe, el gobierno autorizó su vigencia hasta el 31 de enero de 2001.
as this report was completed, the government gave its approval for the demilitarized area to remain in effect until 31 january 2001.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deberían tener vigencia hasta el 22 de julio de 2002, fecha en que expira el tratado ceca.
they should remain in force until 22 july 2002, when the ecsc treaty expires.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas condiciones de uso tienen vigencia hasta tanto skype o usted las extingan según se establece más adelante.
these terms of use are effective until terminated by either you or skype as set out below.
Dernière mise à jour : 2018-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
** vigencia hasta el 31 de diciembre de 2017 asiste con tranquilidad a tus importantes citas y trámites de visa en las
** valid through december 31, 2017 attend to your important appointments and visa procedures in the embassies, while you know this cosmopolitan
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el "fuero juzgo" mantuvo su vigencia hasta la aprobación del código civil a finales del siglo xix.
the "fuero juzgo" reigned until the creation of the spanish civil code near the end of the nineteenth century.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ese sistema debería tener carácter estructural y mantenerse en vigencia hasta que los controles jurisdiccionales demuestren que el peligro se ha reducido.
this should have a structural character and should be in force until jurisdictional controls demonstrate that the danger has decreased.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tercer programa fue un nuevo acuerdo bajo el servicio esaf, alcanzado en marzo de 1998, con vigencia hasta marzo de 2002.
the third program, signed in 1998 by the alemán government, was a new esaf agreement and would be in effect until march 2002.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :