Vous avez cherché: y empecé a correr hasta que no vi a ellos (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

y empecé a correr hasta que no vi a ellos

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

el plazo de prescripción de esos actos no comienza a correr hasta que la niña no cumple los 14 años de edad.

Anglais

the period provided for under the statute of limitations on such acts did not start to run until the child reached the age of 14.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me molesté y empecé a agitarme. dije que no veía ningún motivo lógico para su rechazo.

Anglais

i became annoyed and began to fret. i said i saw no logical reason for his refusal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la sangre no dejará de correr hasta que se acepte que no podrá haber una solución militar al conflicto.

Anglais

the blood will never stop until it is accepted that there can be no military solution to the conflict.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no conduzca o realice tareas inseguras hasta que no sepa cómo va a reaccionar a ellas.

Anglais

do not drive or perform other possibly unsafe tasks until you know how you react to it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a su juicio, el plazo de interposición de recurso no comienza a correr hasta que la decisión ha sido notificada a una persona habilitada para recibirla.

Anglais

the period for bringing an action does not begin to run until the decision has been notified to a person qualified to receive it.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y empecé a tocar interruptores, y salió si no recuerdo mal, el que ahí llaman astrowar, que no era otro que space jockey:

Anglais

also, with the compo, there will be:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el autor salió después con una navaja en la mano; comenzó a andar rápidamente, luego echó a correr, hasta que le alcanzó la policía.

Anglais

the author then came out with a knife in his hand; he first started to walk fast, then began running, before he was caught up with by the police.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si la unión europea quiere tomarse en serio su protección judicial, no podrá esos dos acuerdos con los estados unidos hasta que no se hayan incorporado a ellos las garantías que pide la gran mayoría de este parlamento.

Anglais

if the european union wishes to take its own legal protection seriously, it must only conclude the two agreements with the united states once the guarantees called for by the vast majority in parliament have been incorporated into them.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

en el contexto de las violaciones de los derechos del niño, esto incluye que el plazo no empiece a correr hasta que el niño haya alcanzado la mayoría de edad, o incluso más tarde.

Anglais

in the context of violations of children's rights, this includes that the time period should not begin running until the child has reached majority, or even later.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

buscaba las 24 horas del día, hasta que no podía más, hasta el agotamiento: "y entonces también empecé a llorar.

Anglais

he searched 24 hours a day, until he could not continue, until he had reached exhaustion: "and then i also started to cry.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el nuevo plazo de prescripción de cinco años no empezará a correr hasta que exista una sentencia firme, con fuerza de cosa juzgada, o un acuerdo extrajudicial entre las mismas partes en la misma acción.

Anglais

the new limitation period of five years shall not begin until a judgment having the force of res judicata is given or there is an extrajudicial settlement between the same parties on the same action.

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Espagnol

118. y a los tres que fueron dejados atrás hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, les resultó angosta, y sus espíritus se angustiaron también, y creyeron que no había más refugio contra alá que Él mismo. luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran.

Anglais

009.118 yusufali: (he turned in mercy also) to the three who were left behind; (they felt guilty) to such a degree that the earth seemed constrained to them, for all its spaciousness, and their (very) souls seemed straitened to them,- and they perceived that there is no fleeing from allah (and no refuge) but to himself. then he turned to them, that they might repent: for allah is oft-returning, most merciful.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el lince pintado estaba bien próximo, preparándose para saltar sobre él. entonces, el venadito dio un salto y comenzó a correr, hasta que, exhausto, no aguantando más, paró echado al tronco de un árbol, sin fuerzas para continuar huyendo.

Anglais

the jaguar was very close, getting ready to jump on him. so, the deer leaped and ran, until, exhausted, unable to bear it anymore, he stopped, leaning against the trunk of a tree, unable to keep running.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

9:118 y a los tres que fueron dejados atrás hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, les resultó angosta, y sus espíritus se angustiaron también, y creyeron que no había más refugio contra alá que Él mismo. luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran.

Anglais

9:118 and to the three who were left behind (at the battle of tabuk), until the earth became narrow with all its vastness, and their souls became narrow for them, they knew there was no shelter from allah except in him. then he turned to them (in mercy) so that they might also turn (in repentance).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

118 y a los tres que fueron dejados atrás hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, les resultó angosta, y sus espíritus se angustiaron también, y creyeron que no había más refugio contra alá que Él mismo. luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran. alá es el indulgente, el misericordioso.

Anglais

118 and to the three who were left behind, until the earth became strait to them notwithstanding its spaciousness and their souls were also straitened to them; and they knew it for certain that there was no refuge from allah but in him; then he turned to them (mercifully) that they might turn (to him); surely allah is the oft-returning (to mercy), the merciful.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de nuevo, elige otros dos cabos sueltos al azar y se une a ellos, y así sucesivamente, hasta que no queden cabos sueltos. encontrar, con la prueba, el valor esperado del número de bucles de george termina con.

Anglais

he again chooses two loose ends at random and joins them, and so on, until there are no loose ends. find, with proof, the expected value of the number of loops george ends up with.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

luego, me encerré en mi -habitación de retratar-, a la que hacía tiempo que no pasaba, y empecé a preparar el escenario.

Anglais

afterwards, i enclosed myself in my -portraying room- where i did not enter since a long time and began preparing the scene.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

compré la pirámide y empecé a hacer el agnihotra, estaba hipersensible muy seria, por al angustia que tenía de pensar que no tenía cura, dejé de tomar medicamentos, y en mi último chequeo el oncólogo me dijo, que no tenía nada; esto fue exactamente al mes de empezar a hacer los fuegos.

Anglais

even my arm was in pain. so i got the pyramid and started to do the agnihotra. i was hypersensitive and anxious and believed that my problem had no cure and therefore i had stopped taking medicines. later when i went back to the oncologist, he told me that i did not have anything.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(38) y a los tres que fueron dejados atrás hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, les resultó angosta, y sus espíritus se angustiaron también, y creyeron que no había más refugio contra alá que Él mismo. luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran. alá es el indulgente, el misericordioso.

Anglais

(38) and what reason have you that you should not spend in allah's way? and allah's is the inheritance of the heavens and the earth, not alike among you are those who spent before the victory and fought (and those who did not): they are more exalted in rank than those who spent and fought afterwards; and allah has promised good to all; and allah is aware of what you do.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, impedir que el plazo de prescripción de la acción de responsabilidad extracontractual de la comunidad comience a correr hasta que la parte supuestamente afectada no haya adquirido personalmente la convicción de haber sufrido un perjuicio tiene como consecuencia hacer variar el momento de la prescripción de dicha acción según la percepción individual que pueda tener cada parte de la realidad del daño, lo que es contrario al requisito de seguridad jurídica, necesario para aplicar los plazos de prescripción.

Anglais

furthermore, preventing the limitation period for proceedings against the community for noncontractual liability from starting to run as long as the party who has allegedly been harmed is not personally convinced that he has suffered damage has the result that the point in time at which those proceedings become timebarred varies according to the individual perception that each party may have as to the reality of the damage, something which is at variance with the requirement of legal certainty necessary for the application of limitation periods.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,994,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK