Vous avez cherché: el efecto submarino se produce especialmente... (Espagnol - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Arabic

Infos

Spanish

el efecto submarino se produce especialmente por

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Arabe

Infos

Espagnol

esto se produce especialmente en los desplazamientos de población.

Arabe

وينطبق ذلك بصفة خاصة في حالة حدوث تشريد للسكان.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cabe recordar que el efecto de desplazamiento se produce cuando las economías se acercan al pleno empleo.

Arabe

وتجدر الإشارة إلى أن الاستبعاد لا يحدث إلا عندما يكون الاقتصاد قرب تشغيله الكامل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

28. decisiones de esta naturaleza tienen el efecto de una incitación a la violencia, que, en los hechos se produce.

Arabe

٨٢- إن قرارات من هذا النوع لها أثر التحريض على العنف، الذي ينفجر في النهاية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el efecto perjudicial de las transferencias de armas para la seguridad y la estabilidad regionales es generalizado y se ve agravado especialmente por la transferencia de armas a zonas peligrosas.

Arabe

واﻷثر المصيري لعمليات نقل اﻷسلحة على اﻷمن واﻻستقرار اﻻقليميين منتشر على نطاق واسع ويتفاقم بصفة خاصة من جراء نقل اﻷسلحة إلى المناطق المضطربة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el efecto en los peces de aguas profundas dependerá de si se produce un cambio de la temperatura en las grandes profundidades, lo cual aún es incierto.

Arabe

أما أثر ذلك على أسماك المياه العميقة فيتوقف على تغير درجة الحرارة في الأعماق السحيقة، وهو الأمر الذي ما زال غير مؤكد.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el efecto del plomo en el corazón es indirecto y se produce a través del sistema nervioso autónomo; no tiene ningún efecto directo en el miocardio.

Arabe

ويعتبر تأثير الرصاص على القلب غير مباشر ويحدث من خلال الجهاز العصبي اللاإرادي؛ وليس له تأثير مباشر على عضلة القلب.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

51. el efecto restrictivo de las pruebas sobre necesidades económicas se deduce del aumento en el movimiento de temporeros que se produce cuando estas pruebas no se aplican.

Arabe

١٥- ويظهر اﻷثر التقييدي ﻻختبارات الحاجات اﻻقتصادية من ازدياد اﻻنتقال المؤقت الذي يحدث عندما ﻻ تطبق هذه اﻻختبارات.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como esta medida suele tener el efecto de reducir los precios, ha resultado útil para aumentar el uso de las computadoras y de las tic en general, especialmente por las pymes.

Arabe

وبما أن مثل هذا التدبير يؤدي عادة إلى انخفاض الأسعار، فقد ثبت أنه مفيد في زيادة استخدام الحواسيب وتكنولوجيات المعلومات والاتصال عموماً، وخصوصاً من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las organizaciones de la sociedad civil están llevando a cabo programas similares, por lo que el efecto combinado de la labor del gobierno y de esas organizaciones es considerable, especialmente por lo que respecta a la mujer.

Arabe

وتقوم منظمات المجتمع المدني بتنفيذ برامج مشابهة، لذلك فإن التأثير الموحد للحكومة وللمنظمات غير الحكومية كان كبيراً، وخاصة لدى النساء.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el drama se produce, no sólo por la falta de educación, sino, y especialmente, por el contacto sexual, muchas veces forzado, con soldados rwandeses y ugandeses, países con alta proporción de la plaga.

Arabe

ولا تعزى هذه المأساة إلى نقص التعليم فقط بل كذلك، وبصورة خاصة، إلى الاتصال الجنسي تحت الإكراه بالجنود الروانديين والأوغنديين الذين توجد في بلديهم نسبة إصابة بمرض الإيدز مرتفعة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el efecto dominó se produce porque el sida sin tratamiento normalmente mata a los adultos activos sexualmente y, así, suele afectar más a la mano de obra del país, tal y como ha documentado la organización mundial de la salud.

Arabe

وعادة ما يؤدي عدم التداوي من الإيدز إلى وفاة الكبار الناشطين جنسيا، وبالتالي يحدث ما يسمى بمفعول الدومينو، إذ يفضي ذلك إلى التأثير أكثر في القوة العاملة للبلد كما وثقت ذلك منظمة الصحة العالمية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entre los países miembros de la cespao, la posición fiscal y la restricción fiscal fueron muy diversas, lo que podría menoscabar en gran medida el efecto de los estímulos fiscales en algunos países, ya que se produce sin influencias regionales o mundiales.

Arabe

وحدث، فيما بين البلدان الأعضاء في الإسكوا، تفاوت مشهود في الموقف المالي والقيود المالية، الأمر الذي يعني أن أثر الحوافز المالية على بعض البلدان يمكن أن يكون محدوداً محدودية شديدة لأنه يحدث دون تأثيرات إقليمية أو عالمية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta situación se produce especialmente en las provincias septentrionales, con una gran población no agrícola, y donde las antiguas comunidades industriales o mineras registran altos niveles de desempleo o de subempleo y tienen escaso acceso a tierras productivas.

Arabe

وهذا ينطبق بشكل خاص على المقاطعات الشمالية حيث تقيم أعداد كبيرة من السكان من غير المزارعين، إذ تعاني تجمعات من كانوا يعملون في السابق في الميدان الصناعي أو التعدين من مستويات مرتفعة من البطالة أو العمالة الناقصة، وتبقى فرص استفادتهم من أراض منتجة ضئيلة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

24. siga elaborando normas y reglas para reducir al mínimo el efecto humanitario de las sanciones sobre la base de propuestas presentadas por el presidente del consejo a los comités de sanciones, y velar especialmente por que no se impongan sanciones sin incluir excepciones humanitarias obligatorias, inmediatas y viables.

Arabe

24 - زيادة تطوير المعايير والقواعد بهدف التخفيف إلى أدنى حد ممكن من حدة الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات على أساس المقترحات المقدمة من رئيس المجلس إلى لجنة الجزاءات، والتأكد بصورة خاصة من أن الجزاءات لا تفرض دون أن تتضمن شرطا يتعلق بالإعفاءات الإنسانية الإلزامية والفورية والممكنة الإنفاذ.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el efecto de esta partición con espíritu de compañerismo ya se produce, en términos generales, cuando ambos cónyuges están vivos (es decir, cuando también se otorga al segundo cónyuge una pensión completa en razón de su edad avanzada).

Arabe

وأثر هذا التقاسم بروح من المشاركة كما سبق أن انطبق كقاعدة عامة عندما يكون كلا الزوجين على قيد الحياة (أي عندما يمنح أيضا معاش كامل بسبب كبر السن للزوج الثاني).

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

[incluso en la hipótesis de reservas a normas enunciadas por los acuerdos antes mencionados, el efecto de reciprocidad se produce puesto que ni la práctica ni los principios aplicables en la materia inducen a pensar que el estado autor de la reserva tendría un título jurídico para exigir la aplicación de la disposición a la que se refiere la reserva por parte del sujeto que no es el autor de la reserva.

Arabe

"ينتج مفعول المعاملة بالمثل حتى في حالة التحفظات على القواعد التي تنص عليها الاتفاقات المذكورة أعلاه، لأنه لا الممارسة ولا المبادئ السارية في هذا المجال توحي بتمتع الدولة المتحفظة بصفة قانونية تسمح لها بأن تطالب بتطبيق الحكم الذي يتعلق به التحفظ من جانب شخص القانون الذي ليس هو صاحب التحفظ.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

malta comparte con los demás miembros de las naciones unidas la expectativa legítima de transparencia como la característica de la labor del consejo, especialmente por el efecto que sus decisiones tienen sobre los miembros de las naciones unidas.

Arabe

وتشاطر مالطة بقيـــة أعضـــاء اﻷمم المتحدة تطلعها المشروع إلـــى أن تكــون الشفافية فـــي عمل المجلس سمة مميزة له، وﻻ سيما بالنظر إلى ما لقراراته من أثر على اﻷعضاء عامة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) el efecto de alteración crónica, es decir, el efecto de alteración provocado por múltiples sedimentaciones en una zona determinada, que permitirá obtener información sobre la frecuencia con que se produce en una zona, sin perjudicar al ecosistema, un penacho que deje una cantidad pequeña de sedimentos;

Arabe

(ب) أثر التعكير المزمن، أي الأثر التعكيري لترسبات متعددة في منطقة ما، مما يعطينا معلومات عن مدى تكرار ظهور عمود رسوبي في منطقة تعطي مقدارا ضئيلا من الترسبات دون أن يخلف ذلك أثرا سلبيا على النظام البيئي؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el estado parte indica que en el caso del autor no se produce indefensión, que es el efecto que el artículo 14, párrafo 5, intenta excluir, debido a que la sentencia de condena no introduce nuevos hechos o nuevas pruebas. si la condena introdujera nuevos hechos o pruebas sí se produciría indefensión.

Arabe

وتؤكد الدولة الطرف أن حق صاحب البلاغ في الدفاع لم ينُتهك، وفقاً لأغراض الفقرة 5 من المادة 14، لأن الحكم بإدانته لم يقدم وقائع ولا أدلة جديدة.ولكن هذا الحق كان قد انُتهك بالتأكيد لو أن الحكم بالإدانة قدم وقائع أو أدلة جديدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en definitiva, este es el quid de la cuestión: el efecto de la resolución 67/146 no se produce en los salones de los edificios de nueva york o ginebra, sino en las vidas de personas corrientes, muchas de las cuales nunca visitarán esos edificios pero esperan que las naciones unidas, sus estados miembros y organismos les ayuden a hacer de su mundo un lugar mejor.

Arabe

وهكذا، نصل في النهاية إلى جوهر المسألة: فتأثير القرار يكمن، ليس في قاعات المباني في نيويورك أو جنيف، وإنما في حياة السكان العاديين، وكثير منهم لم يزوروا قط هذه المباني، ولكنهم يتطلعون إلى الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ووكالاتها للمساعدة على جعل العالم مكاناً أفضل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,219,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK