Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no podéis escapar en la tierra ni en el cielo .
siz nə yerdə , nə də göydə ( allahı ) aciz buraxa bilməzsiniz ! ( yerdə də olsanız , göyə də çıxsanız allahın əzabından qaçıb canınızı qurtara bilməzsiniz ! )
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no hay nada , en la tierra como en el cielo , que se esconda a alá .
nə yerdə , nə də göydə heç bir şey allahdan gizli qalmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no hay nada en la tierra ni en el cielo que se esconda de alá .
yerdə və göylərdə heç bir şey allahdan gizli qalmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Él sabe lo que hay en la tierra y en el mar .
( allah ) suda və quruda nə varsa bilir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tu señor no se le pasa desapercibido el peso de un átomo en la tierra ni en el cielo .
nə yerdə , nə də göydə zərrə qədər bir şey rəbbindən gizli qalmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y si te resulta duro que se alejen , auque pudieras encontrar un agujero en la tierra o una escala en el cielo para traerles un signo , ...
onların ( haqq dindən ) üz döndərməsi sənə ağır gəlirsə , yerdə ( yerin dibinə gedən ) bir lağım və ya göyə çıxacaq bir nərdivan tapıb onlara ( bizim sənə verdiyimizdən daha yaxşı ) bir mö ’ cüzə gətirə bilərsənsə , durma gətir !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Él dispone en el cielo todo lo de la tierra .
o , göydən yerə qədər olan bütün işləri idarə edir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no hay nada escondido en el cielo ni en la tierra que no esté en una escritura clara .
göydə və yerdə elə bir gizli şey yoxdur ki , açıq-aydın yazıda ( lövhi-məhfuzda ) olmasın .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha aparecido la corrupción en la tierra y en el mar como consecuencia de las acciones de los hombres , para hacerles gustar parte de lo que han hecho .
İnsanların öz əlləri ilə etdiyi əməllərinin nəticəsi olaraq quruda və dənizdə fəsad törəyir ki , allah onlara , etdiklərinin bir qismini daddırsın .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿ no sabes que alá sabe lo que está en el cielo y en la tierra ?
( ya rəsulum ! ) məgər bilmirsənmi ki , allah göydə və yerdə nə varsa ( hamısını ) bilir ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
( peyğəmbər məkkə müşriklərinə ) belə dedi : “ rəbbim göydə və yerdə ( söylənən ) hər sözü bilir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿ estáis a salvo de que quien está en el cielo haga que la tierra os trague ?
göydə olanın sizi yerə batırmayacağına əminsinizmi ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿ no ves que alá ha sujetado a vuestro servicio lo que hay en la tierra , así como las naves que navegan siguiendo su orden ? sostiene el cielo para que no se desplome sobre la tierra , si no es con su permiso .
( ya rəsulum ! ) məgər allahın yerdə olanları ( heyvanları ) , dənizdə onun əmrilə üzən gəmiləri sizə ram etdiyini və onun izni olmadan yerə düşə bilməməsi üçün göyü tutub saxladığını görmürsənmi ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la creación de los cielos y de la tierra , en la sucesión de la noche y el día , en las naves que surcan el mar con lo que aprovecha a los hombres , en el agua que alá hace bajar del cielo , vivificando con ella la tierra después de muerta , diseminando por ella toda clase de bestias , en la variación de los vientos , en las nubes , sujetas entre el cielo y la tierra , hay , ciertamente , signos para gente que razona .
həqiqətən , göylərin və yerin yaradılmasında , gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində , içərisində insanlar üçün mənfəətli şeylər olan gəmilərin dənizlərdə üzməsində , quruyan yer üzünü allahın göydən yağmur yağdıraraq yenidən diriltməsində , cins-cins heyvanları onun hər tərəfə yaymasında , göylə yer arasında ram edilmiş küləyin və buludların bir səmtdən başqa səmtə döndərilməsində , ( allahın hikmət və qüdrətinə dəlalət edən ) əlamətlər vardır .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡ rivalizad en la obtención del perdón de vuestro señor y de un jardín tan vasto como el cielo y la tierra , preparado para los que creen en alá y en sus enviados !
( ey insanlar ! ) rəbbiniz tərəfindən bağışlanmağa və genişliyi yerlə göyün genişliyi qədər olan , allaha və onun peyğəmbərlərinə iman gətirənlərdən ötrü hazırlanmış cənnətə nail olmaq üçün ( yaxşı əməllər etməkdə ) bir-birinizi ötüb keçməyə çalışın .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :