Vous avez cherché: me gusta beber mosto de uva (Espagnol - Basque)

Espagnol

Traduction

me gusta beber mosto de uva

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Basque

Infos

Espagnol

me gusta

Basque

gustatzen zait

Dernière mise à jour : 2017-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no me gusta

Basque

hau ez dut gustoko

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

es una foto que me gusta de verdad.

Basque

benetan gogoko dudan argazkia da.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me gusta el futbol.

Basque

futbola maite dut.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me gusta el color rojo

Basque

kolore gorria gogoko dut.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me gusta el color azul.

Basque

kolore urdina gogoko dut.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me gusta el color amarillo.

Basque

kolore horia gogoko dut.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me gusta tom porque es honesto.

Basque

tom atsegin dut zuen zintzoa delako.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola mi nombre es german arriaran y me gusta tocar la guitarra

Basque

Dernière mise à jour : 2023-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me llamaron gallego en buenos aires, no me gusto!

Basque

jose maitea, euskaraz idazten dut euskaraz ikasten dudalako

Dernière mise à jour : 2019-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

envíe al autor una tarjeta postal electrónica no cobro por mi trabajo en kregexpeditor. por eso me gusta que los usuarios me digan lo que piensan de mi trabajo. me gustaría que me enviara un mensaje, indicándome que utiliza mi editor de expresiones regulares. autor jesper k. pedersen & lt; blackie@kde. org gt; traducción al español eloy cuadra & lt; eloihr2@eresmas. com gt;

Basque

bidali egileari postal elektroniko bat ez dut dirurik irabazten kregexpeditoren lanagatik, beraz erabiltzaileek nire lanari buruz zer pentsatzen duten jakite gustatzen zait. beraz pozik egongo nintzateke posta motz bat bidaliko bazenidake nire adierazpen erregularren editoreari buruz zer pentsatzen duzun esanez. egilea jesper k. pedersen & lt; blackie@ kde. org gt;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,582,006 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK