Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
porque huyen ante la espada, ante la espada desenvainada, ante el arco entesado y ante la violencia de la batalla
Защото побягнаха от сабите, От оголената сабя, от запънатия лък, И от лютостта на войната.
la ue lleva mucho tiempo siendo el principal donante de fondos del mundo en la batalla contra la pérdida de biodiversidad.
В световен мащаб ЕС отдавна е най-големият донор на финансови средства, предназначени за борбата срещу загубата на биологично разнообразие. От 2002 г. той е предоставил близо 9 млрд. евро.
la batalla arreció contra saúl, y los hombres que tiran con el arco lo encontraron; y fue herido gravemente por los arqueros
И битката се засилваше против Саула, и стрелците го улучиха; и той бе тежко ранен от стрелците.
no hubo ciudad que hiciese la paz con los hijos de israel, excepto los heveos que moraban en gabaón. todo el resto lo tomaron en batalla
Нямаше град, който сключи мир с израилтяните, освен евейците, които живееха в Гаваон; те превзеха всичките с бой.
lograr el consenso en este campo puede ser a veces una batalla ardua, pero merece la pena el esfuerzo que hemos hecho».
Постигането на консенсус в тази област може да се окаже тежка и неравностойна борба с времето, но си заслужава усилията.”
abías dispuso la batalla con un ejército de 400.000 hombres de guerra escogidos. jeroboam preparó la batalla contra él con 800.000 hombres escogidos y valientes
И Авия се опълчи за бой с войска от силни войници, на брой четиристотин хиляди отборни мъже; а Еровоам се опълчи за бой против него са осемстотин хиляди отборни мъже, силни и храбри.
la energía, el medio ambiente, la descentralización, la equidad, la transparencia, la agricultura y la buena gestión fueron sus campos de batalla.
Оспорвани теми бяха енергетиката, околната среда, децентрализацията, справедливостта и прозрачността, селското стопанство и доброто управление.