Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
conforme a la costumbre del sacerdocio, le tocó por sorteo entrar en el templo del señor para quemar el incienso
jaftaemanoja y costumbren y ofisio y pale, y chechoña na jumalom gui guimayuus ya jasonggue y paopao.
y de acuerdo con su costumbre, pablo entró a reunirse con ellos, y por tres sábados discutió con ellos basándose en las escrituras
ya si pablo segun costumbreña, jumalom güije sija, ya tres sabado jaadingane sija ni y tinigue.
fue a nazaret, donde se había criado, y conforme a su costumbre, el día sábado entró en la sinagoga, y se levantó para leer
n 4 16 43960 ¶ ya mato guiya nasaret anae jagas mapogsae: ya jumalom taemanoja y costumbreña gui jaanin sabado, gui guimayuus ya cajulo para utaetae.
pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte un preso en la pascua. ¿queréis, pues, que os suelte al rey de los judíos
lao jamyo guaja costumbrenmiyo na junalibre uno para jamyo gui pascua. manmalago jamyo na junalibre y ray judio sija?
aconteció que, tres días después, pablo convocó a los que eran los principales de los judíos, y una vez reunidos les dijo: --hermanos, sin que yo haya hecho ninguna cosa contra el pueblo ni contra las costumbres de los padres, desde jerusalén he sido entregado preso en manos de los romanos
ya susede anae malofan tres na jaane, jaagang si pablo y manmagas y judio sija; ya anae manmato ya mandaña, ilegña nu sija: guajo mañelujo lalaje, achogja taya finatinaso contra y taotao sija, ni contra y costumbren y mañaenata jumaentrega preso desde jerusalem asta y canae y taotao roma: