Vous avez cherché: acompañaban (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

acompañaban

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

acompañaban a la comunicación 184 cartas idénticas.

Chinois (simplifié)

来文中附有184封同文信。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

acompañaban a la sra. reding miembros de su gabinete.

Chinois (simplifié)

雷丁女士由其内阁成员陪同。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos niños acompañaban a sus padres en el pastoreo.

Chinois (simplifié)

这使得许多儿童没有上学,有些跟着父母去放牧。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el grupo no conocía a las dos personas que lo acompañaban.

Chinois (simplifié)

专家小组并不认识陪同他的另外两人。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

imaginen también las condiciones y el trato terribles que acompañaban ese peso.

Chinois (simplifié)

再想象一下这个重量给人什么样的可怕感受,奴隶们因此受到怎样可怕的对待。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se han observado a efectivos de las frci que acompañaban a brigadas aduaneras móviles.

Chinois (simplifié)

还发现科特迪瓦共和军人员担任海关机动旅的陪同。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lamento profundamente su muerte, así como la de quienes lo acompañaban en el helicóptero.

Chinois (simplifié)

我对他以及直升机上全体随行人员的遇难表示悲痛。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos amigos que le acompañaban intentaron huir pero uno de ellos, pa lian, fue detenido.

Chinois (simplifié)

陪同他的两个朋友试图逃跑,但其中一人,pa lian被逮捕。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

asimismo, las ejecuciones a menudo se acompañaban de tortura, lo que intensificaba la crueldad del acto.

Chinois (simplifié)

此外处决的同时还常常伴有严刑拷问,残忍至极。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

d. investigación de las condiciones y circunstancias de la trágica muerte de dag hammarskjöld y de las personas que lo acompañaban

Chinois (simplifié)

d. 调查达格·哈马舍尔德及其随行人员罹难原因和情况

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el tribunal adujo también que los defectos en los documentos que acompañaban la solicitud eran suficientemente graves para denegar la inscripción.

Chinois (simplifié)

最高法院还认为,申请文件中的错误十分严重,拒绝给予注册是正确的。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esas cuestiones se señalaron a la atención de los niveles superiores de la administración en las cartas de transmisión que acompañaban los informes de auditoría.

Chinois (simplifié)

在审计报告所附的送文函中,已经提请高层管理层注意这些问题。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

23. el crc expresó preocupación porque algunos niños nacían en prisiones y/o acompañaban a sus madres en prisión.

Chinois (simplifié)

23. 儿童权利委员会关注的是,一些儿童在监狱中出生和/或在监狱中陪同他们的母亲。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con respecto a las personas enumeradas en la sección de la lista correspondiente a los talibanes, se sugirió suprimir todos los títulos que acompañaban a los nombres.

Chinois (simplifié)

就清单上塔利班部分中的个人而言,有人建议除去以前与姓名一起列入的纯属头衔性质的内容。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el grupo trabajó con esas organizaciones para supervisar los vuelos nacionales e internacionales y verificar los documentos que acompañaban las mercancías cargadas en el aeropuerto de abidján, respectivamente.

Chinois (simplifié)

小组与这些组织一道监测国内和国际航班,核实在阿比让机场卸下的货物的货单。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el consejo de administración había aprobado las cláusulas modelo y había incorporado las observaciones de la secretaría de la cnudmi mediante una enmienda de las observaciones que acompañaban a las cláusulas modelo;

Chinois (simplifié)

统法协会理事会通过了《示范条款》,并通过附随《示范条款》对评论所作的一则修正而反映了贸易法委员会秘书处的意见;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos testigos declararon que algunos de los que habían cometido las violaciones pertenecían a la tribu de kinnin, y otros, a las tribus árabes que acompañaban a las fuerzas armadas.

Chinois (simplifié)

一些证人作证说,实施性交的一些人属于kinnin部族,另外一些人则是陪军队前来的阿拉伯部族的人。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la dependencia de operaciones y la dependencia de apoyo facilitaron el desplazamiento de 727 testigos (y las personas de apoyo que los acompañaban) a la haya para prestar declaración.

Chinois (simplifié)

业务和支助股协助将727名证人(及随行支助人员)带到海牙作证。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

11. varios estados facilitaron información acerca de las medidas de aplicación coercitiva de la ley adoptadas para vigilar los cultivos ilícitos; otros estados informaron acerca de medidas coercitivas que acompañaban el desarrollo alternativo.

Chinois (simplifié)

11. 许多国家提供资料,说明为管制非法作物所采取的执法措施;其他国家报告了替代发展的配套执法措施。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por ejemplo, durante una manifestación pacífica para promover los derechos de los niños, 150 menores, así como varios adultos que los acompañaban, fueron heridos y/o posteriormente encarcelados.

Chinois (simplifié)

例如,在一次促进儿童权利的和平示威过程中,150名未成年人以及若干陪同的成年人被打伤,并且(或)随后遭到监禁。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,559,472 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK