Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
activando %s...
允许 %s...
Dernière mise à jour : 2012-02-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
activando el script...
正在激活脚本...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
activando burn-proof
启用缓冲下溢保护
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
activando opera unite
正在启动 opera unite
Dernière mise à jour : 2016-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
activando text for popup's activated state
正在激活 text for popup' s activated state
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
importación de configuración de ipsec: nat_traversal=sí encontrado, activando udp.
导入 cisco pcf( i)...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) que asuma plena propiedad del establecimiento de centros de desarrollo activando un comité directivo técnico;
(e) 通过启动技术指导委员会,充分掌控发展中心的设立;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los principales objetivos mundiales sólo podrán lograrse uniendo esfuerzos y activando las buenas voluntades de la comunidad internacional al servicio de toda la humanidad.
只有联合努力,利用国际社会的善意为全人类服务,才能实现各主要国际目标。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se prestará especial atención a la tarea de seguir estableciendo y activando vínculos de coordinación regional entre los comités nacionales de facilitación del transporte y el comercio.
将特别重视继续在各国家运输和贸易促进委员会之间建立和启动区域协作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por lo tanto, los avances se han visto enfocados en cumplir con este mandato para proteger a las mujeres, activando todas las instancias de garantía y protección de derechos.
因此,取得的进步主要集中在通过采用一切权利保障和保护机制,达成保护妇女这一使命。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además de la financiación con cargo al fondo central para la acción en casos de emergencia, se está activando el fondo humanitario común para la república centroafricana a fin de proporcionar financiación para responder a necesidades imperiosas.
除了来自中央应急基金的资金外,目前正在启动中非共和国共同人道主义基金,以提供资金应对关键需求。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34. bahrein está examinando su infraestructura de servicios sociales, activando las fuerzas de la sociedad civil, actualizando su estructura administrativa y centrando su atención en la igualdad social y la descentralización.
34. 巴林正在审查其社会服务基础设施,调动民间社会力量的积极性,提升其法律和行政框架,以及聚焦于社会平等和权力下放。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29. ese reglamento es consecuencia del programa para aumentar el acceso de los pobres a la justicia que ha puesto en marcha el tribunal supremo con miras a ampliar las posibilidades de acceso a la justicia para los pobres activando la tramitación de las causas civiles acumuladas que conciernen a ciudadanos sin recursos.
29. 上述《规则》来自于《提高穷人诉诸司法方案》,该《方案》的目的是通过清除涉及穷人民事案件的法庭备案目录,拓宽穷人诉诸司法的渠道。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno afirma que los participantes en las sesiones recomendaron al presidente y al gobierno de la federación de rusia que adoptara medidas para mejorar la coordinación de la labor de los organismos federales en la república de chechenia y el control de sus actividades, optimizando el sistema de administración interna de la república y activando el proceso de administración pacífica.
该国政府说,听证会的与会者建议,俄罗斯联邦总统和政府采取措施,改进联邦各机构在车臣共和国工作的协调和对他们活动的控制,优化该共和国的内部管理制度,启动和平的管理程序。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, el 22 de octubre, se informó de que aviones militares turcos se habían acercado a la base aérea de paphos, a poco más de tres millas náuticas desde el mar, activando el radar de un elemento de defensa aérea de la guardia nacional.
另外,据报告,10月22日,土耳其军用飞机飞至离帕福斯空军基地近海仅三海里多一点之处,导致国民警卫队防空部门打开雷达自动跟踪。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
125.15 investigar todas las desapariciones ocurridas en el contexto del conflicto de casamance, activando, cuando sea necesario, los mecanismos de reparación para los familiares de las personas desaparecidas (españa);
125.15 对卡萨芒斯冲突中发生的所有失踪事件进行调查,必要时启动失踪人员家属的赔偿机制(西班牙);
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :