Vous avez cherché: apuntaba (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

apuntaba

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

el examen apuntaba a determinar:

Chinois (simplifié)

审计目的是确定:

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

desgraciadamente, esa discriminación apuntaba a las mujeres.

Chinois (simplifié)

遗憾的是,这种歧视是针对妇女的。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

todo apuntaba hacia el establecimiento de la legítima estatalidad.

Chinois (simplifié)

一切迹象表明,有可能建立一个合法的国家。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por consiguiente, el nuevo plan estratégico apuntaba a cambios.

Chinois (simplifié)

53. 因此,新的战略计划提出要进行变革。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

según apuntaba la revisión, los departamentos gubernamentales de servicios debían:

Chinois (simplifié)

审查建议提供服务的政府部门应该:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

concretamente, el curso apuntaba a que los participantes quedaran en condiciones de:

Chinois (simplifié)

具体而言,培训是要使参与人能:

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se vio cómo un francotirador del enemigo israelí apuntaba con su arma hacia el territorio libanés.

Chinois (simplifié)

有人看见以色列敌方1个狙击手将枪对准了黎巴嫩领土。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en diez ocasiones, la fpnul observó que se apuntaba con armas en dirección a la línea azul.

Chinois (simplifié)

18. 联黎部队注意到10起隔着 "蓝线 "用武器瞄准事件。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la ametralladora montada en uno de los vehículos del enemigo apuntaba hacia el puesto de control del ejército libanés.

Chinois (simplifié)

敌方其中1辆车上架设了机枪,而且机枪对准了黎巴嫩陆军检查站。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

67. el acnur señaló que la estimación general apuntaba a que el número de apátridas ascendía a 120.000.

Chinois (simplifié)

114 67. 难民署注意到,无国籍者的数字通常显示为12万人。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a juicio del abogado, es irrelevante verificar si la declaración radial del sr. espersen apuntaba personalmente a la peticionaria.

Chinois (simplifié)

据律师认为,查实espersen先生的电台讲话是否针对请愿人个人的问题毫无意义。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

acogemos con satisfacción las declaraciones positivas hechas por sri lanka durante las conversaciones de paz en las que se apuntaba la posibilidad de adherirse a la convención.

Chinois (simplifié)

我们欢迎斯里兰卡在和平进程对话中的积极发言,表示它有可能加入《公约》。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

23. en lo que respecta a los plazos, se apuntaba a presentar la propuesta del gobierno sobre esta cuestión al parlamento en la primavera de 2007.

Chinois (simplifié)

23. 关于时间表,目标是2007年春季向议会提交政府提案。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

55. se decidió suprimir el párrafo 11 porque daba a entender que el instrumento apuntaba a modificar la interpretación del párrafo 2) del artículo ii.

Chinois (simplifié)

55. 工作组决定,叙文11应予删除,因为它暗示文书意在更改第二(2)条的解释。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así pues, en un período en que se suponía que la hoja de ruta frenaría el crecimiento de los asentamientos, el comportamiento de hecho de los israelíes apuntaba en sentido opuesto.

Chinois (simplifié)

因此,在路线图按理应该制止定居点增长的时期,以色列的实际行为朝着完全相反的方向发展。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en muchas de las denuncias de desaparición, se apuntaba a la participación de miembros del ejército, del antiguo gobierno sandinista de la antigua dirección general de seguridad del estado y de la guardia fronteriza.

Chinois (simplifié)

许多失踪报告涉及军队成员、前桑地诺政府、前国家安全和边境警卫总局。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, como se apuntaba anteriormente, existen otros marcos, como el marco estratégico integrado, que recogen diversos compromisos de seguimiento y evaluación respecto a las actividades de la misión.

Chinois (simplifié)

此外,如前所述,还有许多如综合战略框架等其他框架,其中包含涉及特派团活动的各种监测和评价承诺。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el 6 de julio de 2008, se descubrió en vragolija (sector centro de la fuerza de tareas multinacional) un artefacto explosivo improvisado que apuntaba a un tanque de combustible.

Chinois (simplifié)

9. 2008年7月6日,在vragolija(多国特遣部队中区)发现一个以一个燃料箱为目标的简易爆炸装置。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

21. se dictó un nuevo decreto sobre tenencia de la tierra (nº 58/1994), que apuntaba a abolir el sistema tradicional de esa tenencia.

Chinois (simplifié)

21. 旨在废除传统的土地使用权制度的关于土地使用权的第58/1994号新公告已经成为法律。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en abril, en una página de facebook creada en apoyo de un soldado israelí que apuntaba su arma contra unos adolescentes palestinos, 60.000 personas manifestaron "me gusta ".

Chinois (simplifié)

4月,为支持举枪瞄准巴勒斯坦少年的一名以色列士兵而创建的脸书网页得到60 000次 "喜欢 "。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,702,068 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK