Vous avez cherché: correspondieran (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

correspondieran

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

los oficiales georgianos reiteraron que no había armas pesadas que correspondieran a este tipo de municiones.

Chinois (simplifié)

格鲁吉亚官员重申,河谷内没有使用此种弹药的相应的重武器。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

un representante propuso que se presentaran distintas hipótesis presupuestarias que correspondieran a las distintas proyecciones de recursos.

Chinois (simplifié)

一位代表建议可基于不同的资源预测提供不同的预算设想方案。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el gobierno intentaría garantizar que la declaración y el plan de acción correspondieran a las necesidades de los pueblos indígenas.

Chinois (simplifié)

政府将争取确保宣言和行动计划充分考虑到土著人民。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

varios representantes consideraron que era necesario establecer prioridades más definidas dentro del programa que correspondieran a los recursos disponibles.

Chinois (simplifié)

一些代表认为需要按照可获得的资源,进一步增强方案的优先顺序的确定。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

24. el equipo de las naciones unidas en el país lamentó también que las condiciones de detención no se correspondieran con la legislación.

Chinois (simplifié)

24. 联合国国家工作队还对拘留条件与立法脱节感到遗憾。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) no se habían rectificado los costos para que los gastos de personal se correspondieran con la dotación real aprobada;

Chinois (simplifié)

(a) 没有调整费用,使人员配置费用与实际核定人员一致;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además de los cambios arriba mencionados, el grupo de trabajo convino en la necesidad de revisar los títulos del artículo 15 para que correspondieran a su contenido.

Chinois (simplifié)

根据上述改动,工作组商定,第15条的标题须修改以适合其内容。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

10. se exhortó a polonia a que aliviara el hacinamiento de los centros de detención y revisara las condiciones en esos centros para que correspondieran a las normas internacionales mínimas.

Chinois (simplifié)

10. 呼吁波兰改善监狱中心过于拥挤状态,审查监禁条件,使之符合起码的国际标准。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

836. las razones expuestas también contribuyeron a un aumento del subempleo, habida cuenta de la imposibilidad de asignar trabajos que correspondieran a la preparación de los trabajadores.

Chinois (simplifié)

836. 上述原因亦造成就业不足率上升,并导致无法按照劳动者的专业资格配对工作。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

30. el comercio de bienes relacionados con las tic sigue estando muy concentrado, ya que a los diez principales exportadores correspondieran casi tres cuartas partes del valor total de las exportaciones mundiales.

Chinois (simplifié)

30. 信通技术产品贸易十大出口国几乎占全球价值的四分之三。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

16. durante el período abarcado por el presente informe, el gobierno federal hizo valer su influencia ante el banco mundial para que sus medidas y decisiones se correspondieran con los compromisos de los estados partes.

Chinois (simplifié)

16. 在报告撰写期间,联邦政府体现了对世界银行的影响,以保证其措施和决策与成员国的承诺一致。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

59. en 2009 y 2010, los esfuerzos del acnur para promover la utilización estratégica del reasentamiento incluyeron el garantizar que el 10% de sus solicitudes mundiales correspondieran a mujeres y niñas en situación de peligro.

Chinois (simplifié)

59. 2009年和2010年,难民署为促进重新安置办法的战略性使用而做出的努力包括:确保难民署的所有申请中有10%是为处境危险的妇女和女童提出的申请。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) en el presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001 no se incluyeron créditos para las necesidades de gastos de viaje y dietas que correspondieran a la sección 22, derechos humanos.

Chinois (simplifié)

(b) 已核可的2000-2001两年期方案预算未为第22款(人权)开列旅费和每日生活津贴。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

21. se recomendó que polonia garantizara que las medidas adecuadas previstas en la ley de depuración correspondieran a las obligaciones de polonia en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos fundamentales (federación de rusia).

Chinois (simplifié)

21. 建议波兰确保在法律中规定的有关肃清问题的适当措施符合波兰根据基本国际人权文书所承担的义务(俄罗斯联邦);

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos delegados prefirieron en particular que se prepararan dos versiones distintas del artículo relativo a los procedimientos previos a la subasta que correspondieran a las dos variantes del apartado d) del artículo 36 bis anteriormente convenidas (véanse párrs. 40 a 46 supra).

Chinois (simplifié)

有些代表团尤其倾向于根据以前商订的第36条之二(d)项的两种备选案文来拟订关于拍卖前程序的一条的两种不同案文(见上文第40-46段)。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,752,765,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK