Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
china contaba con normas contra el material que denigra a las mujeres.
中国禁止侮辱妇女的内容。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denigra las perspectivas y las opciones de otros e impone modelos estrechos sobre los demás.
它们轻视他人的观点和选择,并把狭隘的模式强加与他人。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– presentación favorable de israel y de los judíos, mientras se denigra a los árabes y su civilización.
--尽可能美化以色列和犹太人,同时抵毁阿拉伯人及其文明。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en respuesta a la reciente película que denigra la religión islámica y su profeta, el consejo de ministros de kuwait ha adoptado la decisión de condenar ese repugnante atentado.
作为对最近一部诋毁伊斯兰教及其先知的电影的回应,科威特内阁通过了一项决定,谴责这一恶性攻击。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el acoso en el lugar de trabajo o en cualquier otra parte denigra a la mujer meramente a causa de su género y, como consecuencia de ello, las mujeres son insultadas y humilladas.
工作场所或其他地方的性骚扰完全因性别而攻击妇女的人格或名誉,因此妇女深受侮辱和诋毁。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno considera que debe conciliarse la libertad de las personas de leer o mirar lo que deseen y la legítima función del gobierno de impedir la proliferación de material pornográfico, en especial el que representa violencia sexual que denigra a la mujer y que podría sustentar culturalmente la violencia basada en el género.
政府认为,允许个人阅读或观看他们选择的内容,和政府发挥合法作用执行防止色情资料泛滥的战略,尤其是描述贬低妇女的性暴力行为和在文化上可能强化基于性别的暴力行为的内容,这两者之间应当有一个很好的平衡点。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el terrorismo es un producto abominable y perverso del orden mundial, y la mentalidad asociada a él glorifica el poder militar como fuente de legitimidad y denigra los principios del derecho, la ética y la moral internacionales, por considerarlos limitaciones que obstaculizan el ejercicio del poder.
恐怖主义是全球秩序和相关的心态的令人发指的、反常的产物。 这种心态颂扬军事力量,把它视为合法性的源泉,并且诋毁国际法、伦理和道德,将其视为对使用武力的麻烦的限制。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entre éstas se cuentan, por ejemplo, los castigos en que se menosprecia, se humilla, se denigra, se convierte en chivo expiatorio, se amenaza, se asusta o se ridiculiza al niño.
这些惩罚包括例如:贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
167. el daño moral (no material) infligido a un ciudadano a consecuencia de la difusión, a través de un medio de comunicación, de información que no se ajuste a los hechos reales, denigre el honor y la dignidad del ciudadano o le cause cualquier otro perjuicio no material será reparado, orden judicial mediante, por el medio de comunicación, así como por los funcionarios o los ciudadanos responsables.
167. 通过媒体传播诽谤公民荣誉和尊严或对其造成其他非财产损失的虚假信息,从而造成公民道德(非财产)损害,将按照法院判决判处媒体以及有过错的公职人员和公民进行赔偿。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :