Vous avez cherché: enfrentemos (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

enfrentemos

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

enfrentemos la realidad.

Chinois (simplifié)

我们要面对现实。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

enfrentemos juntos ese desafío.

Chinois (simplifié)

让我们一起迎接这一挑战。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, enfrentemos la verdad.

Chinois (simplifié)

但是,让我们面对实际情况。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

enfrentemos todos juntos los desafíos que tenemos por delante.

Chinois (simplifié)

让我们都直面我们的挑战。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

proponemos que este nuevo milenio lo enfrentemos con ideas y no con creencias.

Chinois (simplifié)

我们建议我们以各种想法而不是信念响应这个新的千年。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.

Chinois (simplifié)

改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el cumplimiento de la promesa de la declaración requiere que enfrentemos amenazas de larga data.

Chinois (simplifié)

实现《宣言》的承诺要求我们应对长期的威胁,它也要求对当前的迫切需要作出回应。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, es urgente que enfrentemos esa situación que pone a prueba nuestra humanidad.

Chinois (simplifié)

然而,当务之急是我们应当直面这种状况,这是对我们人性的考验。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el logro de la seguridad alimentaria requiere también que enfrentemos la realidad del cambio climático.

Chinois (simplifié)

实现粮食保障还需要我们正视气候变化的现实。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menos que enfrentemos las barreras que limitan el progreso de los niños, no podremos superarlas.

Chinois (simplifié)

除非我们承认并处理阻碍谋求儿童福祉工作进展的障碍,否则我们就不能克服这些障碍。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

enfrentemos el intento de algunos de presionar a las naciones unidas mediante el no pago de las contribuciones establecidas.

Chinois (simplifié)

让我们勇敢地面对某些国家通过不缴议定的会费向联合国施加压力的企图。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menos que enfrentemos abiertamente a esta situación y lleguemos a controlarla, podría dar pie a conflictos y luchas interminables.

Chinois (simplifié)

除非正视并且有效地加以制止,这种事态可能导致无休止的冲突和纷争。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el desafortunado colapso de la reunión de la organización mundial del comercio en cancún el mes pasado exige que nos enfrentemos a este fenómeno.

Chinois (simplifié)

世界贸易组织上月份在坎昆会议的不幸失败要求我们勇于面对这一现象。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando nos enfrentemos a esta trágica situación humanitaria en gaza, debemos hacer todo lo posible para ayudar a la población civil inocente.

Chinois (simplifié)

面对目前加沙这一悲惨的人道主义局势,我们应该尽最大的努力帮助加沙的无辜平民。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al nivel regional, azerbaiyán hace todo lo posible por intensificar la cooperación con los estados regionales a fin de que nos enfrentemos juntos a todos los tipos de tráfico ilícito.

Chinois (simplifié)

在区域一级,阿塞拜疆尽一切努力来加强同该区域各国的合作,以共同对付每一种非法贩运。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

creo que ha llegado el momento de que todos nos enfrentemos a algunas de las verdades impronunciables acerca de la pobreza. ¿por qué somos pobres?

Chinois (simplifié)

我认为,现在是时候了,我们所有人该正视关于贫穷的一些难言实情了。 我们为什么贫穷?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es imprescindible que enfrentemos las actitudes y costumbres que perpetúan la falta de equidad educacional por razones de género y que tratemos de eliminar las barreras que obstan a que las niñas y las mujeres participen cabalmente en el lugar de trabajo y en la comunidad.

Chinois (simplifié)

我们必须正视那些持续造成基于性别的教育不公的态度和习俗,并寻求消除阻止女童和妇女全面进入工作场所和社团的障碍。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menos que enfrentemos el cambio climático y ayudemos a los países pobres a adaptarse a sus consecuencias, no solamente no lograremos los objetivos de desarrollo, sino que aseguraremos que la pobreza se convierta en el futuro.

Chinois (simplifié)

除非我们应对气候变化问题并帮助穷国适应气候变化的影响,否则,我们不仅不能实现发展目标,而且还必定会使贫穷成为未来。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menos que enfrentemos el cambio climático y ayudemos a los países pobres a adaptarse, no sólo no cumpliremos los objetivos del desarrollo, sino que, con toda certeza, su futuro seguirá siendo pobre.

Chinois (simplifié)

我们必须应对气候变化,并帮助穷国适应,否则我们不仅实现不了发展目标,而且穷国的未来肯定仍然摆脱不了贫困。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.

Chinois (simplifié)

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,659,037 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK