Vous avez cherché: hubiera protagonizado (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

hubiera protagonizado

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

juego educativo de mecanografía protagonizado por tux

Chinois (simplifié)

以企鹅为主角的教育性打字训练器

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

en estos 20 años hemos protagonizado una transformación total.

Chinois (simplifié)

在这20年里,我们经历了一场彻底的转变。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

otro de los casos fue protagonizado por colonos israelíes en la ribera occidental.

Chinois (simplifié)

还有一起是西岸的以色列定居者所犯。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el recuadro 4 figura un ejemplo de una aplicación del artículo considerado protagonizado por filipinas.

Chinois (simplifié)

框注4介绍了菲律宾成功实施的实例。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el recuadro posterior se ofrece un ejemplo de utilización con éxito de este artículo protagonizado por mauricio.

Chinois (simplifié)

框注4介绍了毛里求斯成功实施该条款的实例。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hamas ha denunciado la conferencia de anápolis, y ha protagonizado protestas tanto en gaza como en la ribera occidental.

Chinois (simplifié)

哈马斯已经谴责安纳波利斯会议,并在加沙和西岸组织了抗议示威。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esperamos un proceso de paz con una amplia base e inclusivo en el afganistán, que esté dirigido y protagonizado por los afganos.

Chinois (simplifié)

我们期望建立一个具有广泛基础和包容性的阿富汗和平进程,这一进程应由阿富汗主导和负责。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, la oficina de Ética ha protagonizado noticias sobre las naciones unidas en los medios de difusión y en el sitio iseek.

Chinois (simplifié)

23. 此外,联合国媒体报道和iseek也特别报导了道德操守办公室。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

16. en 1982 se cometieron graves violaciones de los derechos humanos a raíz de un levantamiento armado protagonizado por la hermandad musulmana en la ciudad de hama.

Chinois (simplifié)

16. 1982年,当穆斯林兄弟会在哈马市起义时,发生了严重侵犯人权的行为。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aprovecho la ocasión para expresar mi satisfacción por la dinámica positiva generada tras el reciente intercambio histórico de vistas de alto nivel protagonizado por los primeros ministros del iraq y kuwait.

Chinois (simplifié)

我借此机会对伊拉克总理和科威特首相最近历史性高层互访产生的积极势头表示欢迎。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3. en los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.

Chinois (simplifié)

3. 近几年来,越来越多的发展中国家企业由于收购知名的全球公司而受到了国际上的报道。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en los últimos cuatro años, las fuerzas de ocupación israelíes han protagonizado innumerables incidentes de horrorosa violencia y brutalidad de los que ha sido víctima el pueblo palestino, incluidos mujeres y niños.

Chinois (simplifié)

过去四年中,以色列占领军对巴勒斯坦人民,包括妇女和儿童,实施了无数惊人的暴力和残暴事件。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el campo de aplicación de la ley de 26 de mayo de 2000 abarca el acoso sexual protagonizado por el empleador, un superior jerárquico, un colega de trabajo, un cliente o un proveedor.

Chinois (simplifié)

26/5/2000号法令的适用范围包括雇主、上级领导、工作同事、客户或供货商的性骚扰。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la finalización del mundo bipolar protagonizado por los estados unidos y la potencia soviética ha socavado también la identidad del "tercer mundo " que intentaba mantenerse aparte de los bloques de poder.

Chinois (simplifié)

美苏两极世界的结束,也削弱了曾试图独立于这两个力量集团的 "第三世界 "的特性。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

hubieras señoreado

Chinois (simplifié)

red room by  ⭕️ k or naw

Dernière mise à jour : 2023-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,047,948 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK