Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hubieren entendido
会明白
Dernière mise à jour : 2020-12-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
禁止不满法定年龄结婚。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
根据确定的事实和责任鼓励侵犯人权的人认罪;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sin embargo, ¿cómo se puede pensar en rediseñar nuevas estructuras de seguridad euroatlánticas sin renovar la confianza que ha desparecido en los últimos meses?
但是,如果不恢复过去数月丧失的信任,如何能够设想重新设计新的欧洲-大西洋安全结构?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"las naciones unidas no eludirán su responsabilidad cuando se hubiese determinado que agentes a su servicio hubieren causado realmente daños injustificables a partes inocentes. "
"声明它在已确定联合国人员事实上对无辜方造成了无理损害的情况下不回避责任。 "
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
56. en las conversaciones con el gobernador de kandahar, se informó al relator especial que habían desparecido unas 100.000 personas en los 18 años que duraba el conflicto afgano y que ninguna había sido localizada.
56. 在与坎大哈省长进行的讨论过程中,特别报告员得知,在阿富汗18年的冲突期间,约有10,000人失踪,而且一个人也没有找到过。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"son miembros originarios de la sociedad de naciones aquellos signatarios (...) que se hubieren adherido al presente pacto sin ninguna reserva... "
"国际联盟的创始成员为无任何保留加入本《盟约》.的签署国(.) "。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent