Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hubieres logado
你会登录的
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por su parte, alemania le ha reprochado que se apoye en fuentes muy antiguas.
68 德国则指责特别报告员利用非常陈旧的资料来源。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se le habría reprochado hablar con militares sudafricanos de la unidad especial de protección.
他被指控曾与南非特别保护队的军人谈话。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el abogado del autor ha reprochado a las autoridades el no haber interrogado al solicitante expresamente a ese respecto.
撰文人的律师显然责备当局没有就这特定的一点询问撰文人。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el autor había reprochado también al tribunal de apelación de quebec que atentara contra su derecho a ser oído de forma equitativa.
提交人还指控魁北克上诉法院侵犯其接受公正审理的权利。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de ser este el caso, y aunque nunca se nos ha reprochado nada a este respecto, lamentamos sinceramente lo sucedido y presentamos nuestras excusas.
"如果是这样的话,虽然在这一点上我们从未受到任何责备,我们也在此表达我们最由衷的遗憾,并表示我们的歉意。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a veces se ha reprochado al acnur la falta de imparcialidad, por no aplicar las mismas reglas a los refugiados y a las personas desplazadas dentro de su propio país.
19. 人们有时批评高级专员办事处缺乏公正,因为对各国难民和流离失所者不能一视同仁。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
con respecto al acceso a los sitios de internet, recordó que se ha reprochado al gobierno de túnez la condena de jóvenes por la utilización de tales sitios para fabricar explosivos.
关于封堵因特网站的问题,他指出,突尼斯政府曾被指责惩处利用因特网站制造爆炸物的年轻人。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yo le he declarado que juzgaré a su casa para siempre, por la iniquidad que él conoce; porque sus hijos han blasfemado contra dios, y él no les ha reprochado
我 曾 告 訴 他 必 永 遠 降 罰 與 他 的 家 、 因 他 知 道 兒 子 作 孽 、 自 招 咒 詛 、 卻 不 禁 止 他 們
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a pesar del hecho de que las autoridades se habrían negado a registrar a esa iglesia, las fuerzas del orden habrían reprochado a sus miembros la falta de registro y se habrían llevado a algunos participantes en la reunión para interrogarles.
尽管据称当局曾经拒绝让教会登记,但是治安部分却非难他们没有注册,并带走了若干名参加集会者加以审讯。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
575. jean-paul kashila fue detenido el 21 de septiembre de 1995 en kinshasa por tres militares que le habrían reprochado tener una tarjeta de miembro de la unión por la democracia y el progreso social.
575. jean-paul kashila1995年9月21日在金沙萨被三名军人逮捕,据说,他们指控他持有 "社会民主和进步联盟 "的成员证。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
así, los estados unidos de américa le han reprochado que codifique la jurisprudencia de jurisdicciones regionales de derechos humanos, como el tribunal europeo de derechos humanos, así como la de órganos de control de la aplicación de las principales convenciones internacionales en materia de derechos humanos.
例如,美利坚合众国指责特别报告员编纂欧洲人权法院等区域人权司法机构以及各主要国际人权公约执行情况监督机构的判例。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: