Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
era necesario que se investigaran con diligencia y transparencia.
30 必须迅速和透明地予以调查。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tribunal no ordenó que se investigaran tales denuncias.
法庭没有下令调查这些指控。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las delegaciones sugirieron que se investigaran más detalladamente los motivos.
有代表团建议进一步调查各种原因。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era preciso que el unicef y otros donantes investigaran más en este sector.
儿童基金会和其他捐助者必须在这方面做进一步探讨。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el fiscal militar general ordenó de inmediato que se investigaran esos 12 incidentes adicionales.
军法署署长迅速将这12起新的事件提请调查。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al parecer, el gobierno de sindh ordenó que se investigaran las razones de su muerte.
sindh省政府曾下令调查这一死亡案。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hrw recomendó que se investigaran sin demora las denuncias de tortura y que se enjuiciara a los autores.
23人权观察建议积极调查酷刑指控并追究实施者的责任。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) tenía que haber más incentivos para que las universidades investigaran la energía renovable;
(e) 应为大学从事可再生能源研究提供更多的奖励;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
117. costa rica expresó preocupación por la falta de mecanismos independientes que investigaran las denuncias de tortura.
117. 哥斯达黎加对缺乏独立机制来调查酷刑指控表示关注。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. se autorizó a las cuatro comisiones que investigaran únicamente los casos de desapariciones ocurridos bajo el antiguo gobierno.
17. 所有四个委员会都只被授权调查在前一届政府执政期间发生的失踪事件。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
46. el cescr recomendó que se investigaran todos los casos de esterilización forzada y que las víctimas recibieran una reparación adecuada.
46. 经济、社会和文化权利委员会建议对所有强迫绝育案件进行调查,并予以适当赔偿。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32. la js3 recomendado igualmente que se revisaran íntegramente los casos de los civiles condenados por tribunales militares y se investigaran las condenas impuestas.
32. 联合材料3还建议对军事法院判刑的平民的案中进行彻底复审,并对判刑进行调查。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunas representantes insistieron en la necesidad de que las organizaciones internacionales y nacionales investigaran la relación entre la pobreza, el envejecimiento y la mujer.
有些代表强调国际和国内组织必须对贫穷、老龄与妇女之间的关系进行研究。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en sanski most, el 20 de julio, mi predecesor suspendió al alcalde alagic del sda, en espera de que se investigaran acusaciones de corrupción.
27. 在桑斯基莫斯特,我的前任于7月20日对民主行动党人、市长阿拉吉奇停职,等待对腐败指控进行调查的结果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
london legal group (llg) solicitó que se investigaran las denuncias de tortura y malos tratos de los presos y los casos de violencia de género.
83 伦敦法律集团呼吁对有关囚犯受到酷刑和虐待以及对妇女的性暴力的指控进行调查。 84
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la junta recomendó que la administración velara por que se investigaran rápidamente las discrepancias y se adoptaran medidas correctivas para evitar que se repitieran (párrs. 221 y 222).
委员会建议行政当局确保迅速调查差异,采取纠正行动,避免再次发生。 (第221和222段)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- las comisiones investigarán las reclamaciones presentadas por funcionarios y relacionadas con su empleo en la organización.
- 该小组应调查工作人员提出的、因在联合国就业所产生的冤情。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :