Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
otras delegaciones afirmaron que mejoraban la eficiencia y reducían la duplicación.
其他代表团则表示,全部门办法提高了效率,减少了工作重叠现象。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
muchos dieron a entender que esos cambios no mejoraban ni fortalecían el texto.
许多代表表示,这些修改没有使案文得到改进,也没有使案文得到加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se señaló que las revisiones propuestas mejoraban notablemente el texto actual del programa.
有人指出,拟议订正案同方案现有案文相比较有了显著的改进。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mejoraban el entendimiento entre las culturas occidental y oriental al favorecer las alianzas y la colaboración.
它们帮助建立伙伴关系和合作行动,以此协助增进西方与东方文化间的了解。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las mujeres representaban el 57,8% del total de las personas que mejoraban su calificación.
在提高个人素质的受训总人数中女性占57.8%。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las remesas mejoraban las vidas de millones de familias y ejercían un efecto positivo en la economía en general.
6. 汇款改善了数百万家庭的生活并对整个经济产生了积极影响。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se actualizaba periódicamente el material de orientación y capacitación, y continuamente mejoraban los sistemas de tecnología de la información.
定期更新指导和培训材料,不断改进信息技术系统。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo que facilitaban mucho el contacto con las naciones unidas y mejoraban la capacidad de la organización para apoyar las prioridades nacionales de su país.
他说,联合存在办事处大大便利了同联合国取得联系,该办事处加强了联合国支持汤加国家优先事项的能力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el mando regional oriental, los ataques de las fuerzas militantes opositoras han aumentado a medida que mejoraban las condiciones climatológicas.
13. 在东部指挥区,随着天气好转,反对派部队的袭击增加。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conforme las industrias mejoraban su capacidad tecnológica y de gestión y se volvían competitivas internacionalmente, la protección y otras formas de apoyo se retiraban gradualmente.
随着工业部门建立起技术和管理能力并在国际上变得具有竞争力,保护和其他形式的支持便逐步撤消。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15. san vicente y las granadinas podía sentir cierto orgullo por sus logros en materia de derechos humanos tras la independencia, que evolucionaban y mejoraban rápidamente.
15. 圣文森特和格林纳丁斯可不无骄傲地提到其迅速发展和不断完善的独立后的人权记录。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
26. la reunión estuvo de acuerdo en que en el informe debían identificarse las principales iniciativas y actividades que promovían y mejoraban la cooperación y coordinación interinstitucionales o que contribuían a ella.
26. 会议商定,报告应查明促进、加强并有助于机构间合作和协调的关键举措和活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a medida que las condiciones económicas y sociales en la ribera occidental y gaza mejoraban radicalmente, junto con los niveles de optimismo, los niveles de violencia registraban una continua disminución.
随着西岸和加沙的经济和社会条件有了很大改善,以及由于同时存在的乐观态度,暴力水平稳步下降。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. aunque por lo general coincidían en que los mecanismos de mercado mejoraban la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación, las comunicaciones divergían en cuanto a si estos mecanismos promovían dichas medidas.
13. 尽管提交材料对市场机制提高了缓解行动的成本效益这一立场相对一致,但是它们对市场机制是否促进了缓解行动这一问题的意见却稍有不同。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde el decenio de 1980 en adelante, lo más importante del comercio para el desarrollo era que mejoraban las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, a menudo mediante un trato especial y diferenciado y regímenes especiales para las exportaciones de productos básicos.
自1980年代以来,贸易对发展的重要性集中在于改善发展中国家的贸易机会,往往通过采取特殊和不同待遇,以及针对商品出口的特殊体制。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
georgia había aprobado la ley de igualdad entre los géneros y el plan de acción nacional, que mejoraban la protección de la mujer, contribuían a eliminar los estereotipos de género, y promovían la participación de la mujer en la vida política y su igualdad en el mercado laboral.
格鲁吉亚通过了《男女平等法》和国家行动计划,这些都加强了对妇女的保护,反对性别成见,加强了妇女对政治的参与以及在劳动市场上的平等。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la clasificación visual, se mejoraban las imágenes multiespectrales para destacar las características de interés (por ejemplo, aguas superficiales frente a características del terreno) antes de su impresión y posterior interpretación.
为进行直观分类,在打印及随后的判释之前,对多谱图象先进行增强,以突出某些人们关注的特征(如对应于陆地特征的浅水)。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. china observó que varias leyes nacionales incluían disposiciones que mejoraban los derechos políticos y económicos de los ciudadanos; al mismo tiempo, las bahamas habían participado activa y ampliamente en mecanismos internacionales, regionales y especializados de tratados y cooperación en materia de derechos humanos.
38. 中国注意到,一些国内法律包括了改进人民政治和经济权利的条款;同时,巴哈马积极和广泛地参与国际、区域和专门的人权条约与合作机制。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :